Bsp. Er hat die Absicht, nach München zu fahren.

彼はミュンヘンへ行くつもりだ。

かれはみゅんへんへいくつもりだ。Kare wa Myunhen e iku tsumori da.

Bsp. Er hat die Absicht, nach München zu fahren.
Kommentare

Der Satz (彼はミュンヘンへ行くつもりだ。) ist falsch. Ein korrekter Beispielsatz wäre: 彼はミュンヘンへ行くつもりだと言っている。


Was meinst du damit und was ist die Begründung dafür?


つもり kann so nicht verwendet werden.


Geh direkt und konkret auf die Frage ein. Wie muss das verwendet werden, wie darf es nicht.