1.) gem. Daijirin [1] und meinem Dokuwa jiten hat das auch die Bedeutung "Unterbauch"
2.) Statt "Schamteile" bzw. "Geschlechtsteile" müsste die richtige Übersetzung eigentlich (wie im Wadoku auch schon bei 恥部 ) "Schamgegend" heißen. Schamteile wird doch mit 生殖器 übersetzt、oder nicht?
Gleiches gilt auch für den Wadoku-Eintrag 陰部。