着物を振るう

き・ものをふるうki·mono o furuu

seine Kleider schütteln.

Dieses Beispiel ist merkwürdig, wenn nicht falsch?

anonymous (17.06.2018)

Bei Google jp gibt nicht mal 10 Ergebnisse, und die, die es gibt, kommen von Übersetzungsseiten. Insofern würde ich auch für "falsch" plädieren.

Pluie (18.06.2018)

vlt. der ist "böse": Please don't shake your clothes to my windward.例文帳に追加 風上で着物を振るうのはまっぴらだ - 斎藤和英大辞典

anonymous (18.06.2018)