堂々としている

どうどうとしているdōdō to shite iru

würdevoll sein; stattlich sein; ansehnlich sein; imposant sein; majestätisch sein.

  ✔  

堂々_と_している ist schöner

anonymous (26.09.2017)

Huch, das hab ich tatsächlich vergessen. Bitte ändern!

Pluie (26.09.2017)

Willkürlicher Satz von Google 髪が薄くても堂々としている方が良いです. Soweit ich das sehen kann, ist 堂々としている oft ähnlich zu 自信を持つ, vielleicht könnte man das noch irgendwie bei den Übersetzungen einbauen? PS: zwischen "ansehnlich sein" und "imposant sein" fehlt das Semikolon

Pluie (27.09.2017)

どう どう だうだう [0] [3] 【堂堂】 ( トタル ) [文] 形動タリ いかめしく立派なさま。 「威風-」 「 -たる偉容」 「 -の行進」 ②恐れず立派に行うさま。 「正々-」 「 -と意見を発表する」 ③こそこそせず公然と行うさま。 「白昼-と銀行に押し入る」

anonymous (27.09.2017)