Maschinenb. Vorschub m m pro Schneide; Vorschub m m pro Zahn; Zahnvorschub m m.

一刃当たりの送り

ひとは・あたりのおくりhitoha·atari no okuri

Maschinenb. Vorschub m m pro Schneide; Vorschub m m pro Zahn; Zahnvorschub m m.
Kommentare

Maschinenbau?


Stimmt die Lesung いちじん? Oder ist sie hier nicht eher ひとは?


Letztlich müsste man das als "fachsprachlich" einstufen, glaube ich. Siehe z.B. (http: //detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1094877850) , wobei ich die eine Lautung 「いちは」, die dort ins Spiel gebracht wird, für unwahrscheinlich halte. Die sämtlichen Kombinationsmöglichkeiten wären wohl die aus 【高】 ジン【△】 ニン 訓読み 【中】 は【△】 やいば und いち bzw. ひと (http: //kanji.jitenon.jp/kanjid/1766.html)


ひとは scheint korrekt zu sein, vgl. http: //kikakurui.com/b0/B0175-1996-01.html


Da sieht man nur die zwei Lautungsangaben in Klammern, einmal "-ha" und einmal "-ba" mit Rendaku, das ist zwar dürftig, aber auch ich kann mir nicht vorstellen, dass neben diesen noch weitere Lautungen fachsprachlich lexikalisiert wären, also doch die am wenigsten spektakuläre Variante.