未習

しゅう2mishū0

N.
schriftspr. Ungelerntsein n n; Noch-nicht-Gelerntsein n n. || noch nicht Gelerntes n n.
kishū既習

Kann es sein, dass die Bedeutung aspektuell spezifischer ist als Noch-nicht-gelernt-Sein, da Xし終わっていない? Nicht-zu-Ende-gelernt-Sein/Nicht-zu-Ende-Gelerntes まだ学習し終わっていないこと。 http: //www.weblio.jp/content/未習

anonymous (03.02.2016)

未習 wird dann gebraucht, wenn etwas noch nicht gelernt wurde, wobei offen ist, ob man bereits damit begonnen hat oder nicht. Als Gegensatz zu 既習 (Gelerntes) meint 未習 (noch zu Lernendes).

anonymous (04.02.2016)

Ob man mit dem Lernstoff bereits "begonnen" hat, ist aspektuell sowieso nicht das Thema hier. Die ursprüngliche Frage bezog sich auf die "Terminalität" der betreffenden Handlung, also ob man für Lernstoffe, die man zwar gerade behandelt (学習中), aber mit denen man noch nicht ganz durch ist (Xし終わっていない), als 未習 bezeichnet. Wenn dies der Fall ist, fällt darunter alles, was nicht vollständig durchgenommen worden ist. Diese Lesart kommt mir sehr eng vor. "Ungelerntsein" ist semantisch nicht optimal, da dt. "ungelernt" sich lexikalisiert auf die Frage bezieht, ob man eine Berufsausbildung hat, was für 未習 nicht gilt.

anonymous (04.02.2016)