Xerfahren; Xerprobt finde ich für den jp. Ausdruck Xのある etwas übertrieben, da dieser auch für einen gelten würde, der bisher nur ein einziges Mal ganz kurz im Einsatz gewesen ist. "X mit "(etwas/einiger) Kampferfahrung" und "kampferfahren/kampferprobt" sind nicht synonymisch. So ist jp. X経験のある semantisch schon viel weniger genau als "Xerfahren/Xerprobt"
Kommentare