Das Zeug würde ich semantisch so segmentieren [[愛憎] [劇]], also Drama über Liebe und Hass, Kompositionell ausgedrückt käme so was wie "Liebe-und-Hass-Drama" raus, das strukturell "Blut-und-Boden-Ideologie" gleicht. "Liebe- und Hassdrama" bedeutet paraphrasiert "Liebesdrama und Hassdrama"
Kommentare