Bsp. 1 Das ist gut.
2 Nein, danke.; Danke, es ist genug.
3 Ja, gerne.

けっこうです。

けっこうです。2Kekkō desu.

Bsp.1 Das ist gut.
2 Nein, danke.; Danke, es ist genug.
3 Ja, gerne.
Kommentare

Nein, danke!


Es ist genug


結構です -> 3 それ以上必要としないさま。「もう―です」(s. 3 それ以上必要としないさま。「もう―です」https: //kotobank.jp/word/結構-490460)


Stimmt Variante [3] in dieser idiomatischen Verwendung überhaupt? Die konnotative Richtung zu "nein, danke" ist ja die: "es genügt/reicht aus" -> "kein Bedarf" -> "nein danke" "ja, gern" hieße in der üblichen Lesart, dass jemand mehr will.


Selbst in einem nicht-negativen Kontext 「はい、結構です」 würde die Äußerung bedeuten, dass etwas hinreichend für irgendwas ist, dass man in seiner Entscheidung relativ frei ist.