N.
wie beabsichtigt; wie geplant.

狙い通り

ねらい・どおりnerai·dōri

N.
wie beabsichtigt; wie geplant.
Kommentare

nicht 名詞, sondern 副詞


Nein, 名詞 ist richtig (siehe z.B. 狙いどおりの~), es kann aber auch als 副詞 (mit oder ohne に) gebraucht werden. Allerdings sollte eine als 名詞 gekennzeichnetes Wort nicht als adverbial uebersetzt werden.


Wie nein? Schau mal den folgenden Beispielsatz: 狙い通り(計画通り)、ことが進んだ. Trotzdem 名詞?


Man muss die Wortart und deren syntaktische Funktionen klar unterscheiden. Die Wortart des jp.Eintrags selbst ist 名詞 (direkt an 通り erkennbar), die syntaktische Funkton ist hier adverbial (ein "Adverbial") (nicht verwechseln mit "Adverb" als Wortart). In Gebrauchsgrammatiken werden diese Begriffe nicht immer klar unterschieden.


warte kurz. Ich muss den Fall noch recherchieren. Ich brauche noch Zeit ;)


Verw. z.B. auf Erläuterungen wie "adverbiale Bestimmungen" (http: //de.wikipedia.org/wiki/Adverbiale_Bestimmung#Abgrenzung_vom_Adverb) Die Unterscheidung von Adverb (Adverbiien) als Wortart und Adverbial (Adverbiale) als syntaktische Funktion muss jeder Student der Linguistik kennen. Daher wirst du schon was finden können. 品詞が「名詞」でも統語論上は「副詞的」に機能するものということです。簡単に言うと、品詞は「この単語は何なのか(材料部品)」ということ。統語論的機能は「この単語の文中での機能は何なのか(役割目的)」ということです。実用文法では「副」と載っていても、注意しないとなりません。


d.h. 副詞的名詞


そう、副詞的に機能する名詞ということです。統語論上の機能がなんであれ、品詞が「名詞」であれば「名詞」です。名詞が福祉的に機能するからといって、品詞自体が名詞から副詞に変わるわけではありません。もちろん、例えば「名詞」でもあり「形容動詞」でもあるみたいに、一度に複数の品詞を持つ単語もありますが、それはまた別の話です。


「狙い通りのX」という表現も可能なので、ここは副詞的な機能ではありませんね。この例を見えれば、「狙い通り」とか「計算通り」を概して「副詞」としてしまうと、困ることになりますね。