"shi・suidōka" Abteilung für Wasserversorgung (bei der Stadtverwaltung) ein angeschlossenes "Wasserwerk" wird oft als 水道_局 bezeichnet. Da im Dt. primär die "Anlage" zur Aufbereitung und Bereitstellung des Trinkwassers als "Wasserwerk" bezeichnet wird, kann die derzeitige Übersetzung missverständlch sein. Falls jp. 水道課 auch für Entwässerung/Kanalisation/Klärwerk zuständig sein sollte, passt "Wasserwerk" nicht.
Kommentare