地形変化

けい・へんchikei·henka

N.
Geländewandel m m; Geländeveränderung f f.

Es muss sich bei 変化 nicht unbedingt um eine chronologischen Veraenderung handeln. In dem mir vorliegenden Text ging es um ->Gelaendeunebenheiten<- (地形変化), die eingeebnet werden mussten um Windkraftwerke zu bauen - in diesem Fall handelt es sich also nicht um ein Gelaende, dass sich mit dem Lauf der Zeit veraendert sondern von Stelle zu Stelle andere Charakteristika aufweist.

anonymous (28.08.2013)

Dann würde man eher von "Verschiedenheit" oder "Vielfalt" sprechen, oder? Dafür ist 変化 kein treffender Ausdruck.

anonymous (28.08.2013)

In einer Tabelle steht hier 「平面からの最大地形変化(m)」. Die Werte sind in Metern angegeben.

anonymous (29.08.2013)

Also handelt es sich doch um Gelaendeveraenderungen. In der Tabelle steht der Wert (in Metern), um den das Gelaende eingeebnet wurde. Vergleich vorher - nachher.

anonymous (29.08.2013)

Ich halte es für unwahrscheinlich, dass von 変化 gesprochen wird, wenn es lediglich um eine Differenz zwischen der planierten Ebene als Null-Punkt und dem vorgefundenen Boden vor der Planierung. Falls nur Differenzen gemeint sind, ist die betreffende Wortwahl in Jp. schlampig.

anonymous (29.08.2013)

Schlampig ist eine Moeglichkeit, die andere waere, dass derjenigie, der dieses Urteil faellt, mit den Gebrauch von 地形変化 nicht vertraut ist.

anonymous (29.08.2013)

Fahrlässig wäre ein Bedeutungseintrag im Sinne von "Differenz" o.Ä. - falls man ihn zulässt - ohne entsprechende fachlich-stilistische Kennzeichnung wie "Jargon (Bauw. Geologie usw.)" aufgrund der Abweichung von der primären Wortsemantik von 変化.

anonymous (29.08.2013)