目が肥える

めがこえるme ga koeru

ein Auge für etw. bekommen; sich mit etw. immer besser auskennen; zum Kenner werden.

  ✔  

目が肥え_ている lautet der Ausdruck in der Regel, weil der sich auf eine bestehende Eigenschaft bezieht, nicht auf einen Vorgang. "ein Auge für etw. haben", heißt es eigentlich.

anonymous (11.02.2011)

  ✔  

Da 肥える ein Vorgang ist, müsste man eigentlich z.B. mit "etwas immer besser erkennen / einschätzen / verstehen können" wiedergeben. Die derzeitige dt. Übersetzung halte ich aufgrund des unterschiedlichen Aspekts des jeweiligen Verbs für problematisch.

anonymous (11.02.2011)