N.historisches und völkerkundliches Museum n n; Museum n n für Geschichte und Völkerkunde.
Stichwort hinzufügen
Kommentare
Sollte der erste Buchstabe nicht großgeschrieben sein ?
Bei Google wird mir "Historisches und Völkerkundemuseum" ausgegeben.
anonymous (07.02.2015)
Falls damit das 国立歴史民俗博物館 gemeint ist, dann sollte man die offizielle englische Benennung (National Museum of Japanese History) und selbstverstaendlich auch die Beschreibung des Museums selbst bei der Uebersetzung beachten. Dann merkt man, dass 民俗 hier nicht plural gemeint sein kann, sondern das japanische Volk bezeichnet. Also: "Staatliches Museum fuer japanische Geschichte" oder aehnlich. "Historisches und Völkerkundemuseum" ob gross- oder kleingeschrieben ist Unsinn.
Als Charakterisierung des Museums steht Folgendes: 我が国の歴史資料、考古資料及び民俗資料の収集、保管及び公衆への供覧並びに歴史学、考古学及び民俗学に関する調査研究を行うことを目的としています。Im Mittelpunkt stehen also die Geschichte, die Archäologie und die Volkskunde Japans.
anonymous (07.02.2015)
Aufgelistet werden immer 歴史民俗博物館 bzw. 歴史民族資料館, auch wenn man 歴史民族博物館 eingibt. Diese Einrichtungen behandeln in der Regel die Geschichte der jeweiligen Region und deren Volkskunde/Folklore, so dass "Geschichts- und Volkskundemuseum" bzw. "Geschichtliches und Volkskundliches Museum" (wenn man die Reihenfolge der Bestandteile der jp. Bezeichnung auch in Dt. möglichst unverändert sein lässt) gemeinst ist. also: Museum für Geschichte (im weiteren Sinne) und Volkskunde
anonymous (07.02.2015)
Entweder "Geschichts- und Volkskundemuseum" (zugegebenermaßen tut es irgendwie weh) oder "Geschichtliches und Volkskundliches Museum" "historisches und Volkskundemuseum" (民俗) tut schon sehr sehr weh
anonymous (07.02.2015)
Warum bleibt "historisches und Völkerkundemuseum" stehen?" Das ist Unsinn und sollte gestrichen werden. Falls hingegen das "Historisches und Völkerkundemuseum" in St. Gallen (Schweiz), das tatsaechlich so heisst, gemeint ist, sollte das explizit dastehen. In diesem Fall muss aber "Museum für Geschichte und Völkerkunde" geloescht werden. Beides geht nicht.
anonymous (10.02.2015)
Das kann ein Teil des Eigennamens, wo die Großschreibung von "historisches" Sinn machen würde, sein, muss aber nicht. Eigennamen müssen als solche klar erkennbar sein. Wenn das kein Eigenname sein soll, dann würde ich persönlich "historisches/geschichtliches und völkerkundliches Museum; Museum für Geschichte und Völkerkunde; Geschichts- und Völkerkundemuseum" angeben, eine weniger wahrscheinliche Lesart wäre z.B. diese: historisch-völkerkundliches Museum (also Museum für historische Völkerkunde, was sie auch immer ist)
anonymous (10.02.2015)
Wer den Eintrag für das betreffende Museum von St. Gallen in der Datenbank haben möchte, der kann dies noch eintragen: ザンクト・ガレン歴史民族学博物館
Kommentare