Hide options

Clipboard


3
ころ2
kokoro
9813721
N.
1Herzn; Gemütn; Seelef; Geistm; Gefühln; Sinnm. 2Antwortf; Lösungf; Sinnm; Bedeutungf.
Relations (92)
Compound words
 
  心から
von Herzen; herzlich; aufrichtig; tiefempfunden.
  心ならずも
ungern; mit Widerwillen; widerwillig; unwillig; widerstrebend; beim besten Willen (nicht).
  心の丈
Tiefef des Herzens; das, was man denkt.
  心の友
Herzensfreundm.
  心の闇
die unergründliche Tiefef des menschlichen Herzens.
  心密かに
heimlich; innerlich.
  心優しい
herzensgut; nett.
 
 
  …に心に奪われて
von … hingerissen sein.
  …に心を向ける
an … denken.
  新しい家を心に描く
sich das neue Haus in Gedanken ausmalen.
  心が温かい
warmherzig sein.
  心が温まる
es wird einem warm ums Herz.
  心が痛む
einem tut die Seele weh.
  心が動く
einen bewegen; einem zu Herzen gehen.
  心が重い
einem ist schwer ums Herz.
  心が通い合う
die Herzen bewegen.
  心が変わる
wankelmütig sein.
  心が決まらない
sich nicht entscheiden können.
  心が定まらない
unschlüssig über etw. sein; sich nicht entscheiden können.
  心が騒ぐ
aufgeregt sein.
  心が狭い
kleinlich sein; engherzig sein; intolerant sein; engstirnig sein.
  心が散らす
einem das Herz zerreißen.
  心が冷たい
kaltherzig sein; ein kaltes Herz haben.
  心が強い
mutig sein; tapfer sein.
  心が弾む
einem hüpft das Herz.
  心が広い
offen sein; tolerant sein; großherzig sein.
  心利いた部下
absolut verlässlicher Untergebenerm.
  心ここにあらず
abwesend; geistesabwesend.
  心と体
Körperm und Geistm.
  心に余る
die Vorstellungskraft übersteigen.
  心に抱く
im Herzen tragen.
  心に掛かる
einem am Herzen liegen.
  心に掛ける
sich etw. zu Herzen nehmen.
  心にかなう
einem gefallen; nach seinem Geschmack sein.
  心に刻む
in seinem Gedächtnis festschreiben; sich merken.
  心に留める
sich etw. zu Herzen nehmen.
  心にふたなく
das Herz auf der Zunge tragen.
  心の温かい
warmherzig.
  心の大きい
großherzig.
  心の通い合う
harmonisch auf einander eingestellt sein.
  心の狭い; 心のせまい
engherzig; intolerant; engstirnig.
  心のたけを述べる
das Herz auf der Zunge tragen; alles sagen, was man denkt.
  心の旅路
empfindsame Reisef.
  心の中で
im Herzen.
  心の広い
großherzig.
  心のほか
unerwartet.
  心の貧しい人
engstirnige Personf.
  心の貧しきまの…
Bibel Selig sind die Armen im Geiste ….
  心のままに
nach Herzenslust.
  心のままを率直に語る
frei von der Leber weg sprechen.
  心の優しい
herzensgut.
  心は至ってよい
ein gutes Herz haben.
  心ひかれる風景
anziehende Landschaftf.
  心ひそかに成功を信じている
von seinem Erfolg überzeugt sein.
  心ひそかに楽しんでいる
sich klammheimlich freuen.
  心ゆくまで
so viel man mag; so sehr man mag.
  心ゆくまで話し合う
jmdm. das Herz ausschütten.
  心を改める
einen neuen Anfang machen.
  心を合わせて
wie ein Herz und eine Seele.
  心を致す
mit ganzem Herzen bei der Sache sein.
  心を入れかえる
einen neuen Anfang machen.
  心を動かされる
bewegt sein.
  心を動かす
das Herz bewegen.
  心を打ち明ける
jmdm. das Herz ausschütten.
  心を奪う
hingerissen sein.
  心を起こす
sich aufraffen; sich eine Herz fassen.
  心を鬼にする
sich überwinden; sein Herz bezwingen; sein Herz hart machen.
  心を掛ける
an jmdn. denken.
  心を通わす
innerlich einverstanden sein; verstehen; kommunizieren.
  心を決める
sich etw. überlegen.
  心を配る
jmdm. seine Aufmerksamkeit schenken.
  心を×汲む
mitfühlen; jmdn. verstehen; Verständnis haben für jmdn.
  心を暗くする
einem das Herzen schwer machen.
  心を込めて
von ganzem Herzen; aus tiefstem Herzen.
  心をこめて礼をいう
seine tiefste Dankbarkeit ausdrücken; jmdm. von Herzen danken.
  心を込める
seine Seele in etw. legen.
  心を殺す
seine Gefühle unterdrücken.
  心を静める
sich beruhigen.
  心を使う
jmdm. seine Aufmerksamkeit schenken.
  心をつかむ
jmds. Herz gewinnen.
  心を尽くす
sein Bestes tun.
  心を捕える
eine Stimmung einfangen.
  心を悩ます
das Herz betrüben.
  心を引かれる
angezogen werden; sich interessieren.
  心を引く
sich hingezogen fühlen.
  心を用いる
aufmerksam sein; aufpassen.
  心をもむ
Angst haben.
  心を許す
vertrauen.
  心を寄せる
sein Herz an jmdn. hängen.
  日本の心
die Seelef Japans.
  ふと心に浮かぶ
einem zufällig in den Sinn kommen.
  心はそこになかった。
Bsp. Mein Herz war nicht dabei.
Daijirin
Daijisen
Wikipedia
[0 comments]