Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Kern aussage gesucht  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Ginozor



Joined: 01/08/2009 00:57:05
Messages: 5
Offline

Der folgende Text stammt von ner Conan seite auf japanisch
パナソニックの103インチ大画面でこれまでにない驚きの立体映像を体験できる3DフルHDプラズマシアター。
この夏休み期間のみ、3Dスペシャル体験イベントにコナンが登場します!
夏休みはパナソニックセンターで3Dのコナンに会おう!!

スポーツ映像や人気アニメ「名探偵コナン」などの3D映像をお楽しみいただけます!

開催日: 7月25日(土)・26日(日)・8月1日(土)・2日(日)・8月29日(土)・30日(日)
会場 パナソニックセンター大阪
所要時間: 約20分
各回定員: 25名 ※小学生以下は保護者同伴

お申込み: パナソニックセンター大阪 06-6949-2111
※受付は、10:00~18:00まで。水曜日・年末年始休館。
※定員枠がございますので事前予約をお願いいたします。

Ich verstehe aber kein wort^^

von dieser seite ist das: http://www.ytv.co.jp/conan/?ytvtopflash=conantop
kann sich dann vllt noch einer die seite aangucken und sagen was da wichtiges gibt^^
danke im vorraus Ginozor
FreakRob


[Avatar]

Joined: 26/10/2006 20:33:37
Messages: 181
Offline

Auf dem neuen Panasonic 103in Großbildschirm lässt sich ein bis jetzt nie dagewesenes stereoskopes Erlebnis in 3D Full HD Plasma Theatre (Qualität) bewundern.
Nur in diesen Sommerferien wird der 3D Special-Erlebnis-Event von Conan gezeigt!
Komm in den Sommerferien zum Panasonic Center um Conan in 3D zu erleben!!

3D-Bilder von Sport und dem beliebten Anime "Detective Conan" (etc.) werden auch angeboten!

Tage d. Veranstaltung: 25.07. (Sa), 26.07. (So), 01.08. (Sa), 02.08. (So), 29.08. (Sa), 30.08. (So)
Treffpunkt: Panasonic Center Osaka
Vorführungszeit: ca. 20 min.
Personen pro Vorführung: 25 Personen *Grundschüler und jünger müssen vom Erziehungsberechtigten begleitet werden

Bewerbung: Panasonic Center Osaka Tel. 06-6949-2111
*Auskunft von 10:00 bis 18:00 Uhr außer mittwochs und in den Ferien um den Jahreswechsel
*Bitte melden sie sich wegen der Personenbeschränkung pro Vorführung an, bevor sie erscheinen.

So und jetzt ab hin und anrufen und anmelden

cYa,

FreakRob
Ginozor



Joined: 01/08/2009 00:57:05
Messages: 5
Offline

Geeeil dank dir für die schnelle antwort
leider ist das in Japan und ich glaube so schnell komme ich da net hin
aber wenigsten weiß ich was da abgeht
Domo Arigato gozaimasu
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: