Hallo miteinander
Weiss jemand von Euch, wie der Begriff
Schwarzkörperstrahlung (engl.
blach body radiation) ins Japanische zu übersetzen ist?
Ok, habs gerade gefunden:
黒体、こくたい für
Schwarzkörper (eigentlich logisch, bis auf die Lesung natürlich)
光、ひかり oder etwas genauer
電磁波、でんじは für
(elektromagnetische) Strahlung.
Wieso ich das wissen will? Es gibt japanische Physiker, die kennen den englischen Begriff nicht

bzw. nur in Kantakana.
Ist keine Anmache, nur eine gaaaaanz neutrale Feststellung. Werde ich halt die nächsten 10 Jahre noch ein bisschen Kanji lernen
Quelle: Wikipedia