Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Übersetzung eines Satzes für eine Kurzgeschichte  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Passagier5


[Avatar]

Joined: 28/06/2008 20:10:40
Messages: 3
Offline


Hallo Leute,
ich schreibe gerade eine Kurzgeschichte und möchte darin einen japanischen Satz auftauchen lassen. Er lautet:„Auch jenseits der Sterne werde ich dich noch lieben“

Ich hätte ihn gerne so geschrieben wie man ihn sprechen würde (also in europäischen Buchstaben) und so wie man ihn auf japanisch schreiben würde.

Lieben Gruß, Passagier5
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Passagier5 wrote:
Hallo Leute,
ich schreibe gerade eine Kurzgeschichte und möchte darin einen japanischen Satz auftauchen lassen. Er lautet:„Auch jenseits der Sterne werde ich dich noch lieben“

Ich hätte ihn gerne so geschrieben wie man ihn sprechen würde (also in europäischen Buchstaben) und so wie man ihn auf japanisch schreiben würde.

Lieben Gruß, Passagier5


Die Bedeutung deines Satzes ist nicht klar, d.h. ohne Kontext ist dieser Satz kaum zu uebersetzen.
Selbstverstaendlich kann man sich einige Szenarien denken, doch welches richtig ist, bleibt offen.

niremori
Passagier5


[Avatar]

Joined: 28/06/2008 20:10:40
Messages: 3
Offline


Eine ungefähre Übersetzung wäre mir auch recht.

Alles was ich als Kontext liefern kann ist:

Sie nahm ihren Helm ab und zum Vorschein kamen nun auch ihre langen schwarzen Haare,
die leicht und elegant vom Wind, (den es ja im All eigentlich nicht geben konnte,)
durchweht wurden.
Gleichzeitig war von irgendwo her ein japanischer Liebessong zu hören.
Es war so etwas wie „Auch jenseits der Sterne werde ich dich noch lieben“
was auf japanisch so viel heißt wie................
Dann drückte sie ihre Lippen gegen sein Visier und war plötzlich war verschwunden.
Zurück blieb der Abdruck eines roten Kussmundes.



Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Passagier5 wrote:
Eine ungefähre Übersetzung wäre mir auch recht.

Alles was ich als Kontext liefern kann ist:

Sie nahm ihren Helm ab und zum Vorschein kamen nun auch ihre langen schwarzen Haare,
die leicht und elegant vom Wind, (den es ja im All eigentlich nicht geben konnte,)
durchweht wurden.
Gleichzeitig war von irgendwo her ein japanischer Liebessong zu hören.
Es war so etwas wie „Auch jenseits der Sterne werde ich dich noch lieben“
was auf japanisch so viel heißt wie................
Dann drückte sie ihre Lippen gegen sein Visier und war plötzlich war verschwunden.
Zurück blieb der Abdruck eines roten Kussmundes.





Wie waere es mit "愛があれば距離なんて" (ai ga areba kyori nante).
Das heisst: "Wenn man liebt, spielt die Entfernung keine Rolle."
Du kannst den deutschen Text frei umformulieren, so dass er in den Kontext passt.

niremori
Passagier5


[Avatar]

Joined: 28/06/2008 20:10:40
Messages: 3
Offline

Vielen dank, dann versuch ichs mal mit "ai ga areba kyori nante"
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: