Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Intentionalform 意志形  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
mimine



Joined: 16/02/2013 15:17:00
Messages: 4
Offline

Hallo,

ich habe eine Frage zu 形容詞 in der Intentionalform. Ich verstehe nicht ganz wie man es übersetzen soll.
Z.B: 女の人が美しかろう。
Wie wird dieser Satzt übersetzt? "Die Frau ist Willens schön zu sein" oder "Die Frau ist bestimmt schön"???
Bzw. Gibt es eine Intentionalform für 形容動詞?
Ich hoffe ihr könnt mir helfen!

Mimine.
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1287
Offline

Hier handelt es sich um die Vermutungsform (推量形). Deine zweite Übersetzungsvariante passt hier am Besten. Evtl. auch "Die Frau wird wohl schön."

Bei 形容動詞 wird ein だろう angehängt.

Vgl. auch im Wiki unter 2e. Ausdruck von Bedingung und Vermutung

無知の知
mimine



Joined: 16/02/2013 15:17:00
Messages: 4
Offline

Super! Vielen Dank.

Vor allem der Link hat sich als sehr nützlich erwiesen. Ich werde in der Datenbank rumstöbern, mal sehen ob ich Antworten auf andere Fragen finde...

Mimine.
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: