Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Bitte um Hilfe, japanischer Name für Kunstwerk gesucht  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Seleuce


[Avatar]

Joined: 18/04/2011 12:40:18
Messages: 2
Offline

Hallo, みなさん, こんにちは,

ich bediene mich zwar schon seit einiger Zeit fleißig am Wadoku Wörterbuch (vielen Dank an die Macher), bin aber völlig neu im Forum.
Eigentlich ist eine liebe Freundin "Schuld" daran, daß ich nun den ersten Beitrag verfasse und hoffe, mir (und somit ihr) kann vielleicht jemand helfen.
Sie ist Künstlerin, beschäftigt sich seit Jahren mit Shintō und den damit verbundenen priesterlichen Traditionen und hat kürzlich eine kleine Serie von drei Collagen zusammengestellt, die aus handbedrucktem Washi Papier bestehen.
Nun sucht sie einen japanischen Namen für ihr Werk, der die Bewunderung, beziehungsweise eine "Ehrerbietung an die Priester-Traditionen" in Japan zum Ausdruck bringen soll. Ihre Collagen sind abstrakt und daher nicht sichtbar themenbezogen, was die Namenswahl vielleicht erleichtert. Der Name sollte, wenn möglich, allerdings nur aus einem, maximal zwei Wörtern bestehen und darf gern poetisch sein. Wir sind beide nur sehr begrenzt des Japanischen mächtig (das ist sogar noch übertrieben) und eine derartige Namensgebung übersteigt unsere Fähigkeiten um Welten. Aber vielleicht haben eloquente Japanisch-Sprecher hier einen Einfall?
Sie ist Britin und ihr schwebt ein Japanische Entsprechung zu "Homage to the priest tradition" vor. Der Name kann, muss aber natürlich keine einfache Übersetzung sein, der Wortsinn ist entscheidend.

Hat möglicherweise jemand eine Idee?

lg
Seleuce
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Seleuce wrote:Hallo, みなさん, こんにちは,
Nun sucht sie einen japanischen Namen für ihr Werk, der die Bewunderung, beziehungsweise eine "Ehrerbietung an die Priester-Traditionen" in Japan zum Ausdruck bringen soll. Ihre Collagen sind abstrakt und daher nicht sichtbar themenbezogen, was die Namenswahl vielleicht erleichtert. Der Name sollte, wenn möglich, allerdings nur aus einem, maximal zwei Wörtern bestehen und darf gern poetisch sein.

Sie ist Britin und ihr schwebt ein Japanische Entsprechung zu "Homage to the priest tradition" vor. Der Name kann, muss aber natürlich keine einfache Übersetzung sein, der Wortsinn ist entscheidend.

Hat möglicherweise jemand eine Idee?

lg
Seleuce


Z.B. "神道界へのオマージュ" (Shintookai e no omaaju) = Hommage an die Welt des Shinto

Das ist das kuerzeste, was mir momentan einfaellt.

niremori
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1287
Offline

神主の伝統へのオマージュ "kannushi no dento e no omaaju" wäre die relativ wörtliche Entsprechung: Hommage an die (Shinto-)Priester-Tradition

無知の知
Seleuce


[Avatar]

Joined: 18/04/2011 12:40:18
Messages: 2
Offline

Vielen Dank für die schnellen Antworten. Das hat uns sehr weiter geholfen.

lg
Seleuce
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: