Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: danielgerber
Forum Index » Profile for danielgerber » Messages posted by danielgerber
Message
In der momentanen Version springt der Cursor nach dem Anklicken eines Umlautes stets an den Anfang des Wortes zurueck. Waere es nicht komfortabler, den Cursor nach dem Anklicken und Einfuegen des Umlautes einfach an der entsprechenden Stelle im Wort zu lassen? So koennte man problemlos weiterschreiben.
Meine etwas provokative Frage war an Daniel gerichtet, weil aus seinem Kommentar nicht klar genug hervorgeht, was er eigentlich will (Selbstverstaendlich darf jeder antworten!).

Was ich eigentlich will: Nun, wie geschrieben (und trotz der Kommentare der anderen Benutzer) haben effizient und effektiv klar abgegrenzte Bedeutungen. Dass sie teilweise synomym verwendet werden, bedeutet ja nicht, dass sie auch teilweise synonym sind. Ich moechte keinen Sprachpurismus betreiben, aber in einem Woerterbuch schlaegt man ja auch deswegen nach, weil man die genaue Bedeutung eines Wortes wissen moechte.
effizient = vorhandene Mittel (Ressourcen, Geld, Zeit) so einsetzen, dass im Verhaeltnis ein moeglichst grosses Ergebnis dabei herauskommt (sagt nichts ueber die absolute Groesse der Ergebnisses)
effektiv = ein moeglichst grosses Ergebnis erzielen (sagt nichts ueber den Aufwand, der dafuer betrieben werden musste)
Und diese beiden Bedeutungsnuancen sind im Japanischen mit 効率的 und 効果的 doch gut wiederzugeben.
Mir gefaellt es nicht, dass fuer 効率的 und 能率 jeweils effektiv und effizient als Uebersetzungsmoeglichkeiten angegeben sind. Sicherlich sind es zwei Woerter, die nicht immer ganz trennscharf verwendet werden, aber es gibt doch klar abgegrenzte Bedeutungen, so dass auch das jap. Equivalent aufgerufen werden sollte.
Koennten wir das nicht aendern?
Daniel
 
Forum Index » Profile for danielgerber » Messages posted by danielgerber
Go to: