Muß ich mir hier mit einem Hilfsverb behelfen a lá 優しくにしてください? Hört sich arg kompliziert an...
Ein に zuviel. Wie wärs mit 優しくしてね ?
Eine weitere Frage: Wie bilde ich eigentlich einen Imperativ mit "sei ...!", z.B. im Fall von "Sei freundlich!"?
Wenn du unbedingt einen Imperativ mit "sei" formulieren willst, mach es so:
友達には優しくせい。
Ich persönlich würde 優しくなれ gebrauchen, die meiner Meinung nach unfreundlichste Variante, zur Freundlichkeit zu animieren
なれ benutzt man, um den Imperativ(meireikei) von na-Adjektiven zu bilden. Bei dem Wort 優しい muss es 優しかれ sein.
Wenn du 優しくなれ schreibst, formulierst du den Imperativ von なる.