Message |
|
Hallo Leute!
Ich möchte meiner (Ex)Gastfamilie ein Paket schicken.
Ich bin mir aber nicht so ganz sicher, was ich alles schicken kann.
Ich dachte mir Schokolade wär ganz gut, aber haben nicht viele Japaner eine Milch-Unvertäglichkeit?
Macht das auch bei Schokolade was aus, oder kann ich die bedenkenlos schicken?
In Japan gibts zwar auch Schokolade, aber vllt nehmen die ja Sojamilch oder sonstwas^^
würde mich freuen wenn jemand mir Auskunft geben kann
Danke im Vorraus
|
|
|
öhm...eigtl war das als omiyage gedacht, aber ich wusste nich dass die das da auch so leicht kriegen :/ also für mich selber brauch ich die in japan nicht, und kiloweise auch nicht...
ich komm ja aus bayern, und deswegen hab ich mich gefragt ob so kleine typische bayern-artikel vielleicht auch ok wären? oder sind das dann solche einstaubartikel (wie mkill gesagt hat^^)... zu essen fällt mir jetzt nichts typisches ein aus bayern, außer halt fleischsachen oder brezen (alles ungeeignet zum mitnehmen). sind lebkuchen ok, oder gibts die da auch so massig?^^
|
|
|
wieviel kann ich denn an essen (schoko etc.) mitnehmen, dass ich ohne probleme durch den zoll komme? is das irgendwie begrenzt?
|
|
|
Hallo
Was genau ist der Unterschied zwischen 持ち主 und 主(ぬし)?
Gibt es ueberhaupt einen?
Danke schonmal
|
|
|
wenn du windows hast, kannst du ein schriftzeichen auch rausfinden, indem du die tastatur auf japanisch umstellst und dort "IME pad->handwriting" öffnest. da kannst du dann das zeichen grob nachzeichnen und es schlägt dir welche vor, die deiner zeichnung ähnlich sind.. wie das bei mac und so weiter is, weiß ich nicht ^^
|
|
|
Gibts für die Tokyoter U-Bahnen Monatstickets oder Wochentickets oder sowas in der Art?
Bzgl. Land anstatt Städte: Wo und wie kann ich denn aufs Land fahren? Mit welchem Verkehrsmittel?
Wieviel kosten denn die Museumseintritte und Freizeitpark in/um Tokyo durchschnittlich?
Was eignet sich eigentlich als Omiyage für Gastfamilien? Sollte ich jedem einzeln etwas schenken oder eins für die ganze Familie?
|
|
|
Hallo!
Ich fahre im Sommer nach Japan, und zwar für mehrere Wochen nach Tokyo (Gastfamilie), hauptsächlich wegen Sprachelernen, aber ich will auch was von Japan selbst sehen^^ Ich denk mal, dass für mich innerhalb der fast 7 Wochen Tokio irgendwann langweilig wird... Hat also jemand Tips, wo man im Umkreis von Tokyo hinfahren könnte, so dass es als Tagesausflug geht? Wie viel würde die Bahnfahrt dann dahin kosten ca.?
Achja und noch was: Ich hab gelesen, dass die Gastfamilie sich sorgen macht, wenn man zu lange ausbleibt....dass man also zum Abendessen (zwischen 7 und 9 Uhr?) zurücksein sollte, und dass Weggehen nachdem Abendessen nicht immer üblich ist.... wär es unhöflich wenn man fragt, ob man nachher nochmal weggehen kann?
Und wegen Handys, die ja in Japan nicht funzen...gibts da irgendwo Leihstellen? Wenn ja is so ein Leihhandy teuer?
thx
|
|
|
stimmt klingt gut^^
hab mal gegoogelt, auf dieser seite >klick< sind lyrics in dem das auch vorkommt... das ist glaub ich nicht mihimaru GT, aber vllt war das ja der song den du meintest?
was heißt denn eigentlich dieses "tojireba"? (also me o tojireba)
takeo
|
|
|
Hallo
Ich habe jetzt keine Frage zu einer deutsch-japanischen Übersetzung, sondern englisch-japanisch, und zwar:
"Free your mind"
Eine passende deutsche Übersetzung find ich nicht, aber wie könnte man das auf Japanisch sagen?^^
Danke schonmal
|
|
|
konban ha an alle^^
ich hab ein paar Fragen zur genauen Bedeutung von folgenden Wörtern:
1. Gibt es eigentlich einen Unterschied zwischen den 3 Wörtern "zenbu", "nanimo"(mit positivem Verb) und "subete"?
2. Was ist der Unterschied zwischen "kimochi" & "kibun"?
Danke für Antworten
|
|
|
Danke! Ich lern Japanisch in nem Kurs, als Wahlfach fürs Gymi. Das gute ist, das die Lehrerin japanisch ist. Ich denk auch, dass Manga und so gut wärn, oder auch J-Rock/Pop, aber leider steh ich nich so auf das Ganze...
@skb- Danke für den Link .... hast du selbst schon irgendwelche Erfahrungen gemacht mit dem Trainer von 2001?
|
|
|
Was ist denn der Unterschied zwischen 足 und 脚 (beides ashi)?
Haben die beiden Kanji irgendeinen Bedeutungunterschied, oder benutzt man eines von beiden öfter wie das andere?
|
|
|
Hi
ich wollte mal die Kanji für aru(in der Bedeutung "vorhanden sein") nachschaun. Bei wadoku schlägt es mir gleich 3 verschiedene Varianten vor, und zwar, wie in der Überschrift bereits genannt, 在る, 有る und 存る.
Welches Kanji soll ich jetz nehmen? Gibts irgendnen feinen Unterschied, oder wird ein bestimmtes häufiger benutzt wie ein anderes?
Thx
|
|
|
Ich hab jetz mein erstes Jahr Japanisch hinter mir, aber irgendwie das Gefühl, dass ich in dem Jahr mehr hätte lernen können. Ich hab zwar alles gelernt, was wir im Unterricht gemacht haben, aber trotzdem...
Was mir z.B. abgeht, sind Konjunktiv, Ausdrücke mit Konjunktionen und so (wenn, danach, weil, darum, etc.) und auch mehr Verbformen(hab bisher nur -masu,-masen,-mashita,-masen deshita; aber es gibt ja z.b. auch noch "yameroyo". Hab ich irgendwo mal gelesen, kanns aber nicht einordnen). Insgesamt kann ich eigentlich nur ganz einfache Sätze bilden, und keine längeren.
Ist das normal nach 1 Jahr Japanisch? Letztens im Urlaub hab ich ne Reisebroschüre auf Japanisch bekommen. Ich hab nicht erwartet, gleich den ganzen Text zu verstehen, aber zumindest einzelne Sätze, und nicht nur Wortfetzen davon.
Also auf alle Fälle will ich jetz im 2. Jahr mal probieren, parallel zum Unterricht noch mit irgendnem guten Buch oder nem Programm zu lernen, kann mir da jemand was empfehlen?
|
|
|
Ich will ne Postkarte an meine japanische Austauschschülerin schicken. die folgenden Sätze kann ich nich selbst übersetzen^^ :
"Ich mache Urlaub in Cannes("カンヌ").
Weil ich Französisch lerne, muss ich es etwas üben.
Das Wetter ist warm/kalt/ok. (Kann man für die Temperatur "tenki" sagen, oder ist das nur Regen etc.?)
Es regnet/regnet nicht.
Ich gehe oft im Meer baden, das Wasser ist schön.
Ich hoffe, dass der Text richtig ist und du alles verstehen kannst."
ありがとう!
|
|
|