Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: jardindelanuit
Forum Index » Profile for jardindelanuit » Messages posted by jardindelanuit
Message
Hallo!

Ich würde gerne das Kierkegaard-Zitat "Der Hass ist die Liebe, die gescheitert ist." übersetzten.
Meine eigenen Versuche lauteten:

憎しみは失敗した愛です。
憎しみは失敗していた愛です。
憎しみは失敗に終わった愛です。
憎しみは失敗してしまった愛です。

Habe meinen japanischen Cousin um seine Meinung gebeten. Er meinte, wenn er wählen müsste würde er "憎しみは失敗に終わった愛です。" nehmen. Selbst hätte er es so übersetzt:
憎しみは成就しなかった愛である。
oder
憎しみは成就しなかった愛から生まれる。
Er meinte das "失敗する" normalerweise nicht mit 愛 verwendet wird.
Wollte noch um andere Meinungen bitten.
Und nein, das ganze soll kein Tattoo werden, möchte es aus reinem Interesse übersetzten.
Danke!
 
Forum Index » Profile for jardindelanuit » Messages posted by jardindelanuit
Go to: