Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Gotokun
Forum Index » Profile for Gotokun » Messages posted by Gotokun
Message
akuma-chan wrote:Allerdings habe ich auch 辰entdeckt, für die Lesung als tatsu.

辰 bedeutet ebenfalls Drache, aber entspricht eines der chinesischen Tierkreiszeichen, die fünfte der zwölf Erdzweigen also.
Das Zeichen wird eher manchmal zur Benennung eines Babys verwendet, das im Jahr von Drachen geboren wird.
Viele der in zum Beispiel 2000 Geborenen müssen also den Namen besitzen,
der 辰 enthält wie 辰夫(Tatsuo), 辰子(Tatsuko), 辰美(Tatsumi) usw.
Niremori wrote:als ob jemand eine Testuebersetzung macht
und sich diese nun sicherheitshalber gratis korrigieren lassen will.
Es mag ja viele Zufaelle geben

Es scheint, bin so verdächtig. Ich danke aber nochmals für sämtliche Hinweise. Jemand oben ist ich.
Und den Aufsatz habe ich nur für mich zwecks Übersetzungsübung aus dem Japanischen verfasst.
Wusste aber nun nicht, Teil einer Bedienungsanleitung kommt aus einem gewissen Link proz.
Darauf bitte ich noch um Verfeinerung des zweiten Textes. Danke.
Der Originaltext lautet wie folgt:

4.据付
4-1 移動時のご注意
(1) 本体上部の吊りボルトを使って懸垂する場合は、4ヶ所全部使用し、極力水平を
保つようにして下さい。また、設置場所に降ろす時は衝撃を与えないように十分
ご注意下さい。
(2) 移動は、極力本体を傾けずに行って下さい。
4-2 設置時のご注意
(1) 水平で安定の良い場所に設置して下さい。本体が不安定な場合は、本体下部アジ
ャスターを調節し安定させて下さい。
設置後側面左側パネルを開けて脱湿塔を固定しているワイヤをはずし、脱湿塔を
軽く手で廻しスムーズにかつ機器内部の配管等に接触しない事を確認して下さ
い。
(2) 設置場所の環境条件
温度0℃~35℃
湿度85%以下(非結露)
(3) 使用電源について
電源電圧380V,3φ+E
電源周波数50/60Hz
消費電力10kVA

(よろしくお願いします)
Für ausführliche Erkläung danke ich dir vielmals. Es scheint, mein Deutsch lässt noch viel zu wünschen übrig.
Aber kann ich mich noch unterstehen, dich darum zu bitten, eine weitere Übersetzung aus einer Bedienungsanleitung zu korrigieren?

4. Aufstellung
4-1 Hinweise zum Transport.
(1) Eventuelles Heben mithilfe der Hängebolzen oben am Gehäuse muss unter Verwendung all dieser vier Hängebolzen erfolgen,
wobei das Gehäuse möglichst waagerecht gehalten werden muss.
Beim Legen des Gehäuses auf den Aufstellort besonders darauf achten, dass das Gehäuse keinem Stoß ausgesetzt wird.
(2) Der Transport des Gehäuses muss möglichst in nicht schräger Lage erfolgen.
4-2 Hinweise zur Aufstellung
(1) Die Stellfläche muss waagerecht und eben sein. Eventuelle Unebenheiten des Gehäuses lassen sich mittels der Verstellfüße
am Gehäuse unten ausgleichen, um einen festen Stand des Gehäuses zu gewährleisten.
Nach der Aufstellung den Seitendeckel links öffnen und die Sicherungsdrähte des Trocknungsturms entfernen.
Den Trocknungsturm dann mit einem leichten Schwung mit der Hand drehen und sicherstellen,
dass er reibungslos rotiert und zudem mit den Gegenständen innerhalb des Gerätes wie den Leitungen nicht zur Berührung kommt.
(2) Umgebungsbedingungen am Aufstellort
Temperatur 0 °C bis +35 °C
Luftfeuchte bis 85 % (nicht betauend)
(3) Elektrischer Anschluss
Anschlussspannung 380 V, 3-Phase mit Erdung
Anschlussfrequenz 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 10 kVA

Vielen Dank im Voraus.
Es würde mich sehr freuen, wenn du dir etwas Zeit nehmen würdest, um meinen folgenden Aufsatz in けったいなドイツ語 zu korrigieren:

Nicht zuletzt herrscht die Verwirrung im Währungs- und Wirtschaftsbereich der Emerging Markets-Ländern,
besteht in Europa und USA noch kein sicherer Ausblick in die Zukunft,
so befindet sich die Weltwirtschaft derzeit in einer schwierigen Lage.
Die Finanz- und Währungskrise haben eine starke Bremsung der asiatischen Wirtschaft verursacht.
In den USA besteht trotz steigender Konjunktur weniger sicherer Ausblick in die Zukunft.
Die Wirtschaft wächst in Westeuropa zwar im Ganzen immer höher, droht jedoch teilweise ihr Tempo herabzusetzen.
Bei uns hierzulande lagen privater Verbrauch und Anlageninvestitionen immer noch auf niedrugem Niveau,
da kein sicherer Ausblick in die Zukunft vor Angst ums Finanzsystem und wegen des Beschäftigungsabbaus bestand,
so dass die konjunkturelle Entwicklung in äußerst schwieriger Bahnen verlaufen ist.

Für jeden Hinweis danke ich im Voraus.
 
Forum Index » Profile for Gotokun » Messages posted by Gotokun
Go to: