Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: SunshineBob
Forum Index » Profile for SunshineBob » Messages posted by SunshineBob
Message
Zuersteinmal ein Dankeschön für die schnelle Antwort (und dass jemand mein Anliegen überhaupt ernst genommen hat).

Meine Frage nach einer "korrekten" Übersetzung richtete sich vorallem darauf, dass 敏手道 jetzt nicht Fischkotze oder ähnliches heißt.

Wir haben uns jetzt übrigens für unsere Sportart auf Bintedō geeinigt (klingt einfach gut). Das hat aber auch keine Bedeutung oder (Also würde mich ein Japaner mit dem Nächstgreifbaren bewerfen, sollte ich ihm dieses Wort entgegnen?)?

Ansonsten, nochmals Danke!!!
Liebe Begeisterte für die Japanische Sprache,

ein Freund von mir hat sich mithilfe von Informationen aus einem Kanji-Lexikon im Internet folgendes zusammen geschustert: 敏手道.
Dieses Konstrukt soll ein Kunstwort sein, ist also frei erfunden. Heißen soll es "Weg der flinken Hand" (angelehnt an Kampfsportarten, wie Jūdō und Kendō). Jetzt wollte ich gerne mal erfragen, ob diese Zeichen so überhaupt aneinandergereiht werden dürfen, wie es ausgesprochen wird und was es vlt wirklich übersetzt heißt. Vlt kann mir auch gleich jemand beantworten, was "Weg der flinken Hand" tatsächlich auf Japanisch heißt, und wie es ausgesprochen wird.

Ich hoffe sehr, dass mir jemand helfen kann und sich nicht zu sehr über den Umgang meines Freundes mit dieser mir unbekannten aber schönen Sprache grämt.
 
Forum Index » Profile for SunshineBob » Messages posted by SunshineBob
Go to: