Author |
Message |
|
Anonymous
IP: 84.191.219.27
|
Ich habe eine Frage! Gib es eigentlich Zeichen im japanischen die neu entstehen!? Zum Beispiel das aus einem neuen Produkt und der Schreibung aus zwei Bekannten alten Kanjis ein neues Kanji wird oder das zum Beispiel ein Künstler sich ein neues Kanji ausdenkt welches dann populär wird und über die Zeit Verbreitung gefunden hat!? Schließlich gibt es immer wieder neue Wörter und Beschreibungen der Wirklichkeit für die es ev.noch kein eigenes Kanji gibt oder für die keines der bestehenden Kanjis zu passen scheint!?
|
|
|
|
tanpopo
Joined: 17/08/2006 12:53:22
Messages: 190
Offline
|
Nein, es werden nicht einfach so neue Kanji entworfen. Wenn jeder für ein neues Produkt einfach ein neues Schriftzeichen erstellen könnte, dann gäbe es in Japan sicher auch bald über 5000 die man wissen müsste... (da wäre ich für meinen Teil jedenfalls nicht so erfreut...)
Neue Wörter oder Ideen aus dem Ausland werden fast immer mit katakana, also einfach in Lautschrift geschrieben. Da japanisch über diese Möglichkeit verfügt ist das ja kein Problem, und man kommt gar nicht in die Verlegenheit etwas mit dem vorhandenen Zeichensatz nicht ausdrücken zu können.
In China werden Fremdwörter ebenfalls mit schon vorhandenen Zeichen geschrieben. Diese werden dann nach ihrem Lautwert (wie Buchstaben) benuzt und eine der vielen möglichen Varianten setzt sich dann hoffentlich irgendwann auch mal durch. Aber vorher ist es in solchen Fällen natürlich extrem schwierig auf die Bedeutung zu kommen, wenn man das Wort nicht kennt.
Ach ist japanisch wieder einfach ^_~
|
...but I like the cookie! |
|
|
|
Tomodachi
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline
|
Wie werden denn Laute in Japanisch wiedergegeben die es als katakana nicht gibt?
"L" zum Beispiel. Oder gibts das doch??
|
"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."
Dieter Hildebrandt |
|
|
|
Dan
Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1285
Offline
|
Das L ist dem R gleichgesetzt. So begegnet man Japanern, bei denen sich die Rs wie Ls anhoeren, aber auch genug anderen, bei denen man ganz normale, nichtgerollte Rs hoert. Und die Yakuza und anderen Rowdies lassen das R auch mal schoen rollen. Also wird L in Katakana auch mit den Silben der R-Reihe geschrieben, da es keine Extrakana fuer das L gibt.
Ansonsten werden Laute, sogut es eben geht, mit den vorhandenen Silben umschrieben. Es gibt aber noch einige Katakana-Spezialkonstrukte, um einige normalerweise im Japanischen nicht vorhandenen Silben zu schreiben, zB FA als ファ oder WE als ヴェ usw...
Aber uns geht es prinzipiell ja nicht anders. Mit unserem Alphabet koennen wir ja auch nicht alle Laute korrekt wiedergeben.
|
無知の知 |
|
|
|
Tomodachi
Joined: 14/07/2006 18:36:02
Messages: 130
Offline
|
Danke!
|
"Bildung kommt von Bildschirm und nicht von Buch, sonst hieße es ja Buchung."
Dieter Hildebrandt |
|
|
|
Haf
Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline
|
Dan wrote:
Es gibt aber noch einige Katakana-Spezialkonstrukte, um einige normalerweise im Japanischen nicht vorhandenen Silben zu schreiben, zB FA als ファ oder WE als ヴェ usw...
Davon wird in der Praxis allerdings eher kein Gebrauch gemacht, oder? Mir sind die Spezialkonstruktionen bisher jedenfalls noch nicht begegnet.
|
現実は聞いたよりももっと悲しい。 |
|
|
|
Dan
Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1285
Offline
|
Doch gibts eigentlich genug. Hier, ein paar Beispiele:
ファッション fashion
ファーマ pharma
ヴェリイ very
ヴェジタリアン vegetarian
|
無知の知 |
|
|
|
Haf
Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline
|
Oh, die sind mir bisher noch gar nicht begegnet.
|
現実は聞いたよりももっと悲しい。 |
|
|
|