Nunja, da es sich dann scheinbar um Transkriptionen handelt, solltest du eher fragen, wie die chinesische Aussprache ist, damit man davon auf den japanischen Ursprung kommen kann.
Ansonsten hat Google folgendes erbracht.
咪西 scheint eine Transkription von めし (飯, meshi, Essen/Mahlzeit) zu sein (vgl.
http://blog.zaq.ne.jp/ryounei/article/16/)
哟西 eine Transkription von よし (yoshi, gut) (vgl.
http://iask.sina.com.cn/b/7716842.html?from=related)