Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
上昇の危険 ausgeschrieben  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Loki



Joined: 26/09/2008 16:11:18
Messages: 1
Offline

Hallo,
habe mal per E-Maildas geschickt bekommen: 上昇の危険

Nun möchte ich wissen wie das in unser alphabet ausgeschrieben wird?
haene


[Avatar]

Joined: 26/06/2008 21:41:54
Messages: 69
Offline

Hallo Loki

Also mit lateinischen Buchstaben etwa: joushou no kiken ("Gefahr der Erhöhung", oder so ähnlich).
Klingt sehr nach Boersensprache
Heutzutage müsste es wohl eher teika no kiken, 低下の危険, "Gefahr des Fallens", heissen

Quelle:プログレッシブ英和・和英中辞典
Lehrling


[Avatar]

Joined: 07/02/2007 07:04:15
Messages: 189
Offline

Dasselbe 上昇 verwendet man für den Anstieg der Meeresspiegels.

Ich würde das so schreiben: Jōshō no kiken, wahlweise Jôshô no kiken bzw. Joushou no kiken.

Auf jeden Fall sollte man die langen Vokale kennzeichnen.

Ich streite nicht mit der Welt, die Welt streitet mit mir. BUDDHA
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: