Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Bleifuß  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Leetah



Joined: 08/03/2007 07:39:16
Messages: 78
Offline

Gibt es im Japanischen eine Wendung/ ein Wort für Bleifuß? Hier mal die Erklärun, die man auf der Homepage vom Duden findet.

Blei|fuß, der: meist in der Wendung mit B. fahren (ugs.; ständig mit Vollgas fahren).

Vielen Dank schon mal!

Mal nebenbei:
Kann es sein, dass alle Japaner mit einem "Bleifuß" ausgestattet sind? Ich habe noch keinen Japaner kennengelernt, der sich an die Geschwindigkeitsbeschränkung hält.
[ICQ]
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1262
Offline

Nunja, mein Eindruck ist, dass die Verkehrsregeln in Japan eher so als grobe Richtlinien verstanden werden, man kann sich dran halten oder auch nicht

Hmm, zum Bleifuß schlägt mein WB 飛ばし屋 oder スピードドライバー vor.

無知の知
Leetah



Joined: 08/03/2007 07:39:16
Messages: 78
Offline

Ja, den Eindruck habe ich auch. Rote Ampeln heißen nur, dass gleich jemand von rechts oder links kommt und man anhalten sollte, wenn einem was an seinem Auto liegt. Wobei ich nicht weiß, was die Menschen hier an ihren kastenfürmigen Dingern so toll finden..
Was hast du denn für ein Wörterbuch? Bei mir stehen solche Lebenswichtigen Vokabeln nie drin, hab aber auch "nur" Das Daily Concise...
[ICQ]
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1262
Offline

Naja, stand im 研究社リーダーズ+プラスV2.
lead・foot
n (pl ~s, -feet) スピードドライバー, 飛ばし屋; 飛ばしたがる癖.

無知の知
yamada



Joined: 10/02/2007 05:06:29
Messages: 78
Offline


Tempolimits sind nur Kriterien, auf denen die Polizei Strafgelder einnimmt.
Jeder Fahrer hält es nur beim Verkehrsstau ein.
Ansonsten kann man manchmal nur wegen der Überschreitung um 5 Stundenkilometer unglücklicherweise bestraft werden.
"mit Bleifuss fahren" entspricht etwa 暴走する, 爆走する, かっ飛ばす oder ぶっ飛ばす.

 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: