Tag, hab mal wieder eine Frage.
Ich bekam ein Fax, am Ende dann:
「よろぴこちょんまげ」
Das soll「よろしくお願いします」heißen; die Schreiberin(高校1年)wusste es selbst nicht so genau. Ich fragte dann die Frau eines Kollegen, die gab mir diese Übersetzung.
Hat jemand eine Ahnung?
「ちょんまげ」ist doch der Haarknoten bei den Samurai.
|