Ein Programm, ursprünglich für Kinder gedacht, das eine japanische Internetseite mit Furigana generiert:
http://sp.cis.iwate-u.ac.jp/sp/lesson/j/doc/furigana.html
Originaltext:
名古屋市港区の産婦人科医院で00年、出産直後の主婦(当時31)が死亡した事故で、...
Mit Hilfe des Programms:
名古屋市(なごやし)港区(みなとく)の産婦人科(さんふじんか)医院(いいん)で00年(ねん)、出産(しゅっさん)直後(ちょくご)の主婦(しゅふ)(当時(とうじ)31)が死亡(しぼう)した事故(じこ)で、...
Verleitet ein wenig, nicht mehr selbst nachzudenken, aber ist hin und wieder ganz praktisch. Vor allem bei Ortsnamen.
@Dan
Das mit dem Wiki ist so 'ne Sache. Ich finde, es gibt im Netz schon genug Seiten, auf denen erklärt wird wie man ein i-Adjektiv verneint. Eine neue Seite mit Grammatik für Anfänger, ist nun wirklich nicht mehr notwendig. Aber wenn es Spaß macht. Besser man würde stattdessen mehr Energie in das Wadoku selbst stecken. Einträge, die ich vor mehr als einer Woche gemacht habe, wurden noch immer nicht geprüft und ich selbst will bzw. kann die Verantwortung noch nicht übernehmen. Ich mache lieber hier Einträge, als zum hundertsten Mal zu erklären, was der Unterschied zwischen morau und kureru ist. Auch ist für spezielle Fragen das Forum von Wadoku bestens geeignet. Und wer ernsthaft Japanisch lernt, der wird sich auf lange Sicht ohnedies Bücher kaufen und im Netz schlau machen. Grammatikseiten gibt es ja unzählige.