Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Japanische Signatur "made by Kutani Kubikin" auf Kannon-Statue. Was bedeutet "Kubikin"?  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
KSebaldt



Joined: 23/11/2023 13:53:01
Messages: 2
Offline

Ich habe neulich auf dem Flohmark eine Kannon (Guanyin) Statue erworben. Auf der Unterseite ist eine Signatur in roter Schrift. Dank Google-Translator konnte ich bereits folgendes entziffern: "Made by Kutani Kubikin". Soweit ok - Kutani ist der Stil und das passt auch. Aber was ist "Kubikin"? Sollte es der Name des Künstlers oder des Herstellers sein, finde ich zumindest nichts im Internet. Kann es eventuell sein, dass Google das Schriftzeichen falsch interpretiert hat und das Wort doch etwas anderes als "Kubikin" bedeutet?

Bild hinter dem Link unten...kriege das irgendwie mit dem HTML-Code nicht hin....

[img]https://i.stack.imgur.com/Bsfvj.jpg
[url]https://i.stack.imgur.com/Bsfvj.jpg
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1285
Offline

Hier dein Bild.
image

Es fehlte einfach am Ende das [/img] bzw. [/url], welches du durch ein zweites Klicken auf den entsprechenden Knopf bzw. auf 'Tags schliessen' erhältst.

Zu deiner Frage.
Ich denke, der optischen Erkennung sind ein, zwei Fehler unterlaufen.
Das erkannte 'kubi' 首 ist eigentlich 省 und das kleine 山 wurde wohl ganz unterschlagen, und dann mit dem 'kin' 謹 von 謹製 zusammengeworfen.

九谷 (Kutani)
省山謹製 (Shōzan kinsei)

Der Name des Künstler könnte also 省山 (Shōzan) lauten. Da ich mich damit nicht weiter auskenne, kann ich das leider nicht weiter verifizieren.

Aber ich hoffe, dass dir das wenigstens etwas weiterhelfen kann.

無知の知
KSebaldt



Joined: 23/11/2023 13:53:01
Messages: 2
Offline

Super - das hilft mir schon mal sehr weiter und dann kann ich mal auf die Suche gehen. Vielen Dank javascript:emoticon('');
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: