Hallo Zusammen,
ich mit Mitglied im maintenance team von
Back In Time, einer rsync-basierten Backup-Software.
Ich bin auf der suche nach jemanden der eine kleine Menge von Wörtern und Kurzsätzen, die auf der
Oberfläche der Software auftauchen, von Englisch, ins Japanische übersetzt und die schon bestehende japanische Übersetzung überprüft. Bitte nur Muttersprachler.
Wie haben nicht viel Text. Es sind knapp über 300 Wörter und Kurzsätze. Es gibt eine
Übersetzung Plattform dafür; vorab müsste ein Account auf
Codeberg.org angelegt werden.
Die Mitarbeit ist ehrenamtlich. Es gibt keine Bezahlung oder Aufwandsentschädigung. Das Produkt wird unter GPLv2 (umgangssprachlich eine "Open Source Lizenz") lizensiert und alle am Projekt Beteiligten arbeiten ehrenamtlich, ohne Bezahlung oder Sponsoring in ihrer Freizeit.
Bitte lasst es
mich wissen, wenn ihr in den Credits (z.B. im About-Dialog) namentlich als Übersetzende genannt werden möchtet.
Vielen herzlichen Dank
Christian