Edit: Fehler meinerseits. Das Thema kann geschlossen werden!
Ich war mir nicht sicher, ob ich es hier oder in das wadoku.de-Unteforum posten sollte, da es soch sowohl um eine Grammatikfrage als auch um eine Frage bezüglich des Wörterbuchs handelt.
Ich frage mich, wie akkurat wadoku.de ist, denn ich habe jetzt schon öfters Dinge ganz anders übersetzt als andere Japanischlerner, die das WWWJDIC - Wörterbuch benutzen (
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C).
Das letzte Beispiel hat mich etwas entmutigt, weil jemand anderes und ich den gleichen Text erschlossen und an einigen Stellen das genaue
Gegenteil voneinander übersetzt haben...
Liegt das daran, das einer - dann wohl ich ^^; - einfach schlecht in Japanisch ist? Allerdings hab ich die Einträge des folgenden Beispiels bei WWWJDIC und Wadoku verglichen und sie waren teilweise schon unterschiedlich (fett hervorgehoben).