Neueintrag
Vorschläge
Kommentare
Stichworte
Forum
Wiki
Wadoku.de Forum
Search
Recent Topics
Hottest Topics
Register
/
Login
spruchübersetzung richtig?
Forum Index
»
Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author
Message
10/01/2013 12:09:18
Subject:
spruchübersetzung richtig?
#1
daisho
Joined: 10/01/2013 12:06:32
Messages: 3
Offline
hallo zusammen,
bräuchte mal ein bisschen hilfe. ich hätte gerne den satz : bewahre deine leidenschaft auf japanisch. übersetzt hatte ich es wie folgt: Anata no jōnetsu o tamotsu.
stimmt das denn so?
vielen lieben dank schonmal im voraus
10/01/2013 14:25:46
Subject:
Aw:spruchübersetzung richtig?
#2
nasu
Joined: 25/08/2006 17:10:49
Messages: 161
Offline
Statt des "tamotsu" wäre "tamote" besser.
"tamote" ist nämlich der Imperativ.
nihongo e no anata no jōnetsu o tamote.
ODER
nihongo e no jōnetsu o mochi tuzuke yo.
10/01/2013 14:30:19
Subject:
Aw:spruchübersetzung richtig?
#3
daisho
Joined: 10/01/2013 12:06:32
Messages: 3
Offline
wäre dann nicht "kimi no jonetsu o tamote" auch richtig?
10/01/2013 15:07:11
Subject:
Aw:spruchübersetzung richtig?
#4
nasu
Joined: 25/08/2006 17:10:49
Messages: 161
Offline
Doch, "kimi no jonetsu o tamote" ist auch richtig.
Je nach den Umständen kommt "kimi" oder "anata".
10/01/2013 16:35:51
Subject:
Aw:spruchübersetzung richtig?
#5
daisho
Joined: 10/01/2013 12:06:32
Messages: 3
Offline
super. herzlichen dank für die schnelle hilfe ^^
Forum Index
»
Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to:
Select a forum
wadoku.de
Wadoku-Wiki
Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Japanische Grammatik
Japanisch auf PC/PDA
WadokuTeam
Off-Topic/Sonstiges
Kanji-Lexikon