Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Gutes Wörterbuch?  RSS feed
Forum Index » Japanische Grammatik
Author Message
FreakRob


[Avatar]

Joined: 26/10/2006 20:33:37
Messages: 181
Offline

Kommt an, ob der hinreichend gedruckt ist Wenn Du mit Strg+C/+V schummelst, dann mag das sein. Ich habe ohnehin nie gesagt, dass es schneller wäre, bloß eben, x-beliebige Wörter nachschlagen dauert nunmal keine 2 Stunden. Wenn Du etwas sehr spezielles hast (wozu mein Wörterbuch ja z.B. nicht ausgelegt ist), dann musst Du auch speziell suchen.
Das eigentliche Problem ist aber immernoch, dass Menschen mit Papier besser lernen als mit Computerbildschirm. Ich habe dazu mal einen Forschungsbericht gesehen und aus dem ging hervor, dass man sich Sachen einfacher merkt, die man fest in die Hand nehmen kann als Sachen, die es nur auf dem Bildschirm gibt.

cYa,

FreakRob
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Wie will er denn bei einem elektronischen Wörterbuch mit Copy & Paste schummeln können? Irgendwie muss er die Wörter auch darin suchen mit den zur Verfügung stehenden Mitteln, d.h. nach Kanji oder Lesungen suchen. Das dauert auch, geht aber immer noch wesentlich schneller als mit dem Buch, auch schon bei einzelnen Wörtern. Und wenn man nicht nur mal zwei, drei Wörter nachschlägt, sondern 100, dann kommt da einiges an Zeitersparnis zusammen.
Und weil man auf den Inhalt dynamisch zugreifen kann, hat man eine Menge mehr Hilfsmittel als bei einem Buch, wodurch man schneller fündig wird und sich genauer informieren kann. Außerdem gibt's nettes Zusatzmaterial wie Beispielsätze, ähnliche Wörter und je nach Wörterbuch Strichfolgen der Kanji.

Das mit dem Papier lass ich nicht gelten. Nur durch Nachschlagen lernt man auch mit Papier nix. Ein kleines elektronsiches Gerät ist ausserdem anders als ein Bildschirm, da man auch da mehr zum Anfassen hat.
Letzten Endes kommt man aber so oder so nicht drum rum, sich Sachen raus zu schreiben und die Verwendung in Beispielsätzen zu studieren. Hier punktet wieder das denshi jisho.

Das Wort zum Samstag: Verteufel nix, was Du nicht selber hinreichend ausprobieren konntest.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
Joschl



Joined: 05/10/2008 15:40:36
Messages: 120
Offline

Ich habe ein japanisch-deutsches Wörterbuch 現代和独辞典 von 三修社 im Regal stehen (ca. 4 cm dick und netto 1434 Seiten stark). Der deutsche Titel dieses Wörterbuchs heißt "Wörterbuch der deutschen und japanischen Sprache, Japanisch-Deutsch (Hrg. R. Schinzinger u.a.)", wobei ich es so gut wie nie verwende. Vom 日独口語辞典 weiß ich noch nichts.

Damals als ich noch studierte, verwendeten viele Japanologen in München dieses Wörterbuch eher aus Verlegenheit, glaube ich, weil sie kein besseres Wörterbuch finden konnten. Ein wirklich brauchbares japanisch-deutsches Wörterbuch - egal ob für Deutsche oder für Japaner - muss erst noch geschrieben werden, meine ich. Die 和独-Datenbank ist sicherlich ein guter Anfang .
Sara


[Avatar]

Joined: 08/12/2008 00:40:10
Messages: 6
Offline

also ich benutze das Universal-Wörterbuch Japanisch von Langenscheidt, und bin bisher eigentlich auf kaum ein Wort gestoßen, dass es nicht da drin zu finden gab. Dazu muss man aber sagen, dass ich kein Business-Japanisch brauche wie ihr vielleicht; und, dass man, wenn man Kanji nachschlagen möchte, die Aussprache des Wortes braucht. Aber da es wahrscheinlich genau darum geht, ist meine Antwort gerade wohl nicht allzu passend...
nya, für den Fall - ISBN: 3-468-18191-4 ^^

夜中リックは わたしの がごう です。
Joschl



Joined: 05/10/2008 15:40:36
Messages: 120
Offline

Ich habe die ursprüngliche Frage von Loggos, die anscheinend erledigt ist, bewusst noch einmal aufgegriffen, weil er dort beiläufig gefragt hatte:

"(Frage am Rande: Gibt es eigentlich Wörterbücher nach dem Prinzip Japanisch(Kanji)/Japanisch(westliche Lesung)/Deutsch? Hatte bisher nämlich nur Japanisch(westliche Lesung)/Deutsch in der Hand (was nicht sehr praktisch ist, wenn man ein Kanji nachschlagen will...)."

In dem von mir zitierten Wörterbuch 現代和独辞典(s.o.) sind alle Lemmata zuerst in ローマ字 im Hepburn-System angegeben, gefolgt von der Angabe über die Position des Wortakzents - wenn das betreffende Wort einen Wortakzent hat - und vom Eintrag in 漢字. Erst danach kommen die Bedeutungsangaben. Die Lehnwörter stehen auschließlich in 片仮名 ohne ローマ字.
yoshi_in_black


[Avatar]

Joined: 26/05/2008 12:04:12
Messages: 62
Offline

Ich benutze auch fast nur noch mein Denshi Jisho (Hab auch das XD-GW7150 ^^) und wadoku.de, weil meine Papierwörterbücher einfach zu schnell an ihre Grenzen stoßen und auf die Dauer zu schwer zum Tragen sind. Da ist das Denshi Jisho schon leichter und praktischer.
zongoku



Joined: 03/01/2013 00:57:14
Messages: 1
Offline

Ich hab einige von diesen Woerterbuechern. Es ist nicht einfach fuer Deutsche, mit vielen dieser Woerterbuecher zu arbeiten.
Generell sind sie fuer Japaner gemacht.
Ich beginne mal kurz zu erklaeren.

Wa-Doku Jiten 和独辞典.
Es gibt welche die das Japanische in Hiragana, Kanji, Deutsche Uebersetzung geben.
Sie sind sortiert nach dem a,i,u,e,o Prinzip.
Alles was zusaetzlich folgt, hat leider keine Furigana, somit ist es schwer, die richtige Aussprache bzw. Lesung zu finden.

Es gibt welche die das Japanische in Romaji (lateinische Schrift) gefolgt von den Kanji mit Hiragana oder sonst einer Form. Und dann die Deutsche Uebersetzung. Auch hier ist es wie mit den anderen, dass es keine Furigana gibt. Sie sind sortiert nach A,B,C.


Es gibt eines was sehr gut ist. Und das ist das neueste von Juergen Stalph.
Zur Zeit sind erst 2 Baende herausgekommen und sie arbeiten am dritten Band.
Hier ein Link von dem Buch.
http://www.iudicium.de/katalog/86205-420.htm
Die drei Baende zusammen werden in etwa 7.500 Seiten haben.
Die Aufmachung ist folgende.

Japanisch in Romaji, Kanji mit Silbenschriften, Uebersetzung ins Deutsche.
Es folgen dann alle nur denklichen Formulierungen, welche jede eine Romaji-Ausgabe hat.
Somit ersetzt das Buch die fehlenden Furigana. Dies ist eine enorme Hilfe fuer alle Lernenden.

Danach folgen die verschiedenen Partikel und Verb-Verwendungen. Und am Ende kommen einige Ausschnitte aus diversen Literarischen Quellen.
Dieser Bereich aber hat keine Lesehilfen und ist meines Erachtens fuer ein hoeheres Wissen gedacht.

Was ich nicht so gut finde, sind die vielen Verweise an andere Stellen im Buch. Und viele welche auf Band 3 hinweisen, was jedoch noch nicht vorhanden ist. Das wird sich hoffentlich auch bald aendern, denke ich.

An einigen Stellen sind jedoch eine komische Rechtschreibung verwendet worden. So wird an gewissen Stellen das ß mit sz geschrieben.
Aber wenn man es weiss, ist das auch kein Problem, denke ich.

Ob aber wirklich alles hier drin steht, glaub ich auch nicht.
Fuer jemand der hier bei wadoku.de oder wadoku.eu nicht fuendig wird, und die Englische Sprache etwas kann, kann dann folgende Seite besuchen.
https://ejje.weblio.jp/
Dort sind im Moment 10.340.000 Datensaetze drin.

So dann ist da noch ein Woerterbuch, ich meine damit das Gegenteil, also das doku-wa-jiten 独和辞典、
Es gibt auch hier einige Schreibweisen.
Deutsch, und dann kommen diverse Schreibweisen zu diesem Begriff. Auch Saetze, die damit verwendet werden.
Aber oh graus, alles ohne Furigana. Da wird unsereiner wohl auch nicht in 10 Jahren und mehr durchsehen koennen.


Ein Woerterbuch kann ich nicht empfehlen, das wadoku-jiten vom Schintzinger. Es uebersetzt mit Worten die so, gar nicht im Beispielsatz stehen.
Das ist sehr irrefuehrend.

So und hier dann noch eine Hilfe. Wohl sind diese Woerterbuecher alle schon etwas aelter, aber es sind Daten, die man immer noch verwenden kann.

-----------
Also will ich erst mal beginnen mit dem Hauptlink.
Ueber diesen ihr zum einen diese Buecher runterladen koennt. Und das in dem Format, wie ihr sie gerne haben wollt.
Und zusaetzlich die Titel der Buecher, damit man diese leichter finden kann.

Das Archiv heisst:
https://archive.org/

Man kann sich anmelden. Es kostet nichts.

Rechts oben in der Ecke steht eine Lupe mit dem Begriff: Search
da kopiert ihr diese Titel nacheinander ein und dann koennt ihr sie runterladen.
Und ihr koennt bestimmen, nach welchem Datenformat ihr das alles gerne haben wollt.

Hier also die Liste.
Duden-Aehnliche Buecher.
------------------------------------

bub_gb_JCItAAAAYAAJ
illustrationsja00ogawgoog
Japanese_English_Visual_Dictionary
japanesechronol00satogoog
Japanese Picture Dictionary

(Mitlererweile sind da einige dazu gekommen.)

Englisch-Japanische Woerterbuecher
---------------------------------------------------
anenglishjapane00parlgoog
dictionaryofphil00richiala
englishjapanesec00rose
englishjapanesed00sato
handbookenglish00imbrgoog
saitosidiomologi008800
TM30-541

Grammatik
--------------

Grammar Of Spoken Japanese (mit einigen neuen Werken).
cu31924077073983
Dictionary of Intermediate Japanese Grammar
elementarygramma00babarich
grammarofjapanes00asto
historicalgramma00sansuoft
japanesegrammar00hoffuoft

Japanisch-Englisch Englisch-Japanisch
-----------------------------------------------------
ajapaneseenglis00hepbgoog
japaneseenglishe00hep
japaneseenglishe00hepb

Japanisch-Englisch
--------------------------
ajapaneseandeng01hepbgoog
aps3242.0001.001.umich.edu
bub_gb_WhhkAAAAMAAJ
cu31924082117288
inouyesjapanesee00inou
japaneseenglish00hepbgoog
TM30-485
kuaiwa

Conversation Grammar
-------------------------------
Complete Course Of Japanese Conversation-grammar
Fsi-JapaneseFast-StudentText


Colloquial Japanese
---------------------------
ahandbookcolloq01chamgoog
ahandbookcolloq02chamgoog
ajapaneseconver00mutsgoog
atextbookcolloq00nossgoog
colloquialjapane00browrich
ColloquialJapanese
conversationalja01roseiala
cu31924006045128
cu31924026913883
dictionaryofengl00kwon
englishjapanesec00rose
englishjapanesed00satouoft
familiardialogu00alcogoog
grammarofjapanes00astouoft
japaneseconversa00plaurich
spokenlanguageof00takuuoft


Ein aehnliches Archiv findet ihr hier.
http://dl.ndl.go.jp/search/searchResult?featureCode=all&searchWord=%E5%8B%95%E7%89%A9&viewRestricted=0
und hier das von Jim Breen.

http://nihongo.monash.edu/onlinejdic.html

Viel Spass mit all dem Zeug.

-----------------------
Und die Admins werden es vielleicht an dieser Stelle erlauben, dass ich unser Forum auch mal hier reinstelle.
Es wird mit Deutschen Worten, ueber Japan und japanisch diskutiert.
Vielleicht interessiert es euch.

https://www.japanisch-netzwerk.de/forum.php

So das waers mal fuer heute.
Ich hoffe es hat euch gefallen.

zongoku.


 
Forum Index » Japanische Grammatik
Go to: