Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Problem bei Zeichenerkennung oder Übersetzung  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Marksman



Joined: 12/08/2011 19:41:06
Messages: 39
Offline

Ich habe ein Problem bei der Erkennung eines Kanji in einem Text. Oder ich erkenne es, aber bin mir mit der Übersetzung des Begriffs nicht ganz sicher. Es geht um die markierte Vokabel:

image


Es handelt sich hierbei um eine Auflistung verschiedener Polizeiabteilungen und das ist eine Abteilung - 課 - davon.

Handelt es sich dabei um folgendes Wort: 刑寧課

Finde für das zweite Zeichen nichts passenderes als 寧 und weiß nicht, ob es das sein könnte. Das Wort an sich finde ich auch nicht. Da das erste Zeichen z.B. "Strafe" bedeutet und das zweite Zeichen neben "vielmehr" auch "friedlich", könnte ich mir vorstellen, dass es vielleicht mit "Abteilung der Kriminalpolizei" übersetzbar wäre? Aber wie gesagt bin ich mir überhaupt nicht sicher, ob es sich beim mittleren Zeichen überhaupt um 寧 handelt.
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1267
Offline

Erkennen kann ich da leider nichts, aber ich assoziiere da 刑事課. Und das 事 würde mMn auch von der Form reinpassen und ähnelt auch dem in 外事警察課.

無知の知
Marksman



Joined: 12/08/2011 19:41:06
Messages: 39
Offline

Danke . Hm, ja, das Zeichen könnte auch gemeint sein und da die Kombination lustigerweise auf jeden Fall mit "Abteilung der Kriminalpolizei" übersetzbar ist, werde ich das jetzt auch nehmen.
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: