japanFox wrote:Hey, ich bin neu hier und auch ein ziemlicher Frischling im Japanischen.
Ich hoffe, ich bin hier richtig für diese Frage:
Warum setzt man Kanji in einem Satz, Katakana und Hiragana verstehe ich, aber mit Kanji verwirre ich mich immer selbst.
Wieso kommt hier zum Beispiel Kanji vor?
"愛してる。" Aishiteru.
Sorry und Danke im Voraus.
Es gibt immer wieder Stimmen, die die Abschaffung der Kanji fordern, weil sie eine unnoetige Huerde darstellen und in der Schule viel Zeit zu deren Erwerb gebraucht (verschendet) wird. Da man Japanisch auch ohne Kanji schreiben koennte (so auch den obigen Satz), ist dies durchaus eine Option. Vielleicht kommt es in ferner Zukunft einmal dazu. Zum Teil ist das heute schon festzustellen: Japanische Studenten, die zwar 3000 Zeichen problemlos lesen koennen, habe oft Muehe diese zu schreiben und verwenden dann einfach Hiragana (z.B. 信ぴょう性 fuer 信憑性).
Allerdings erleichtern Kanji, wenn man sie beherrscht, auch das Lesen, da man einen Text mit Kanji schneller erfassen kann. Ausserdem ist die Verwendung von Kanji auch ein Ausweis der eigenen Bildung.
Warum also Kanji im Satz 愛してる? Weil あいしてる etwas kindlich und ungebildet wirkt.
niremori