Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Übersetzung ins Deutsche  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
ElFeliz


[Avatar]

Joined: 23/08/2011 09:14:47
Messages: 1
Offline

Hallo Leute,
ich finde keine sinnvolle Übersetzung für いふよしもがな.
Kann mir da bitte jemand weiterhelfen?
Zum Kontext: die Hiragana stehen in einem Spiel als Gravur auf einem Schwert.
Danke

MfG ElFeliz
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1287
Offline

Das scheint aus einem Waka von Fujiwara no Michimasa zu sein und ergibt alleine nicht so viel Sinn.
http://fusau.com/hyakuichi/hyakuichi063.html wrote:今はただ思ひ絶えなむ
  とばかりを
    人づてならで言ふよしもがな

After all these days of yearning for you,
All I want now is a chance to tell you in person:
"I've given you up."... that much isn't given to me.

無知の知
IxD



Joined: 24/08/2011 18:42:42
Messages: 1
Offline

いふよしもがな ist eine "Phrase" aus dem Klassischjapanischen und bedeutet meines Erachtens nach so viel wie "ach, wenn es doch nur eine Möglichkeit/Mittel/Weg gäbe (es) zu sagen"

いふ = kl. Form von いう, also: sprechen, sagen, reden
よし = Mittel, Weg
もがな = Partikelkombination, die emphatisch einen Wunsch ausdrückt
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: