Yasumu wrote:Ich hab ein Problem bei folgenden Begriffen: Feuer, Wasser, Leben. Ich würde gern wissen, was die Wörter auf japanisch bedeuten und wie ihr Kanji aussieht.
Feuer, Wasser und Leben sind deutsche Wörter, haben also kein Kanji und bedeuten nichts im Japanischen.
Bei Feuer und Wasser soll es um die Elemente gehen.
Vier Elemente:
Luft 空気
Feuer 火
Erde 土
Wasser 水
Fünf Elemente:
Erde 地
Feuer 火
Wind 風
Wasser 水
Leere/Himmel 空
Leben soll allgemein als die Existenz verstanden werden, nicht als Leben eines Menschen oder als Lebendigkeit.
Existenz 存在
Feuer: im Wörterbuch hier steht als Element "ka" drin. Ist das richtig? Was bedeutet dann honoo? interessehalber
"ka" ist eine mögliche Lesung von 火. Eine andere wäre "hi".
"honoo" ist eine Lesung von 炎 und bedeutet "Flamme".
Wasser: sui? hab nichts widersprüchliches hierzu finden können.
Normalerweise liest man das Zeichen "mizu", aber Wadoku sagt für die Elemente wäre die Lesung "sui".
Leben: ich dachte seimei wäre Leben im Sinne von "Lebendigkeit", hier im Wörterbuch ist es aber "Lebzeit".
Wadoku wrote:生命【せいめい】
[1] Leben; Leib und Leben; Existenz. [2] Seele; wichtigster Teil.
"Lebendigkeit" ist hier "iki".
Wadoku wrote:生き; 生; 活き【いき】
[1] Lebendigkeit; Leben. [2] Frische. [3] Lebhaftigkeit. [4] {Go} Iki (Stein, der nicht mit einem Zug vom Gegner erobert werden kann). [5] {Druckw.} „bleibt“ (Korrekturzeichen, dass eine Streichung rückgängig macht). [6] (als Präfix vor Meishi) <Def.: zur Verächtlichmachung des folgenden Meishi verwendet>
Wenn man dem Wörterbuch trauen darf, müsste ich für mein Verständnis "genson" nehmen.
Wadoku wrote:現存【げんそん】
Bestehen; Existenz.
Wenn du den Unterschied zwischen diesen verschiedenen Arten von Existenz wissen willst, kannst du ja jemand bitten dir das hier zu übersetzen:
そんざい【存在】
しょざい【所在】
きぞん【既存】
げんそん【現存】
人間や事物があること。英existence
使い方
存在[…スル]▽あの建物は現代では貴重な存在だ▽その風習は今なお存在している▽存在意義を失う
所在[…スル]▽責任の所在を明らかにする▽所在が不明だ
既存[…スル]▽既存の権利を守る▽既存の施設を利用する
現存[…スル]▽現存している最古の木造建築
使い分け
【1】「存在」は、現にそこにあること。人間や事物が、ある働きや価値を持って、そこにあることをいう。
【2】「所在」は、人間や事物がある所をいう。また、「所在ない」の形で、することがなくて退屈であるという意でも用いられる。「見知らぬ人ばかりで所在ない思いをした」
【3】「既存」は、すでにあること。「きそん」ともいう。
【4】「現存」は、現在、実際に存在していること。「げんぞん」ともいう。