Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Verbesserungsvorschläge für meine Übersetzung von Rain von Zangetsu (Bleach Beat Collection)  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
yoshi_in_black


[Avatar]

Joined: 26/05/2008 12:04:12
Messages: 62
Offline

Ich hab meine Übersetzung jetzt zwar soweit fertig, aber ich bin mir an zu vielen Stellen einfach unsicher, ob es so passt und v.a. das なら macht mir da Probleme.

Jap. Text:

嗚呼 空がまた曇らいはじめた
嗚呼 間も置がず降り出す孤独
求めも無しに 止まない雨だ
信じるのならば 強く…
Please Call Name. Rise Again
悲しみすら 斬り往こう
嗚呼 その声が望むと言うなら
嗚呼 その全て預けるのなら
晴れゆく世界 止めはしない
信じているなら 速く…
Please Call Name. Rise Again
戦うなら 共に往け
Please Call Name. Rise Again
悲しみすら 斬り往こう
Please Call Name. Rise Again
どんな雨も降らせない

Meine Übersetzung:

Regen

Ah, der Himmel begann sich wieder einmal komplett zu bewölken
Ah, auch keine Pause lassend beginnt die Einsamkeit zu fallen
Es ist auch unerbetener Regen ohne Ende
Wenn ich daran glaube, dann fest
Bitte rufe (meinen) Namen. Steh nochmal auf.
Selbst die Traurigkeit Lass sie uns von jetzt an ausschalten
Ah, wenn ich sage, dass ich mich nach diesem Ruf sehne
Ah, wenn ich (dir) alles anvertraue
Die sich aufhellende Welt Ich versetze ihr keinen Gnadenstoß
Was mich betrifft, ich glaube daran Schnell (Beeil dich!)
Bitte rufe (meinen) Namen. Steh nochmal auf.
Wenn es um das Kämpfen geht, dann geh mit mir zusammen
Bitte rufe (meinen) Namen. Steh nochmal auf.
Selbst die Traurigkeit Lass sie uns von jetzt an ausschalten
Bitte rufe (meinen) Namen. Steh nochmal auf.
Was für ein Regen auch (immer), ich lasse ihn nicht fallen.

Zum Anhören:

http://www.youtube.com/watch?v=w_K8hKXrXuM

Danke für alle Hilfe im Voraus!
Dan


[Avatar]

Joined: 24/05/2006 16:58:45
Messages: 1246
Offline

Ich würde ein paar Stellen etwas anders interpretieren, wenn auch völlig ohne Hintergrundwissen zu Bleach. Aber vielleicht hilft es dir ja.
yoshi_in_black wrote:
嗚呼 空がまた曇らいはじめた
Ah, der Himmel bedeckt sich wieder.
嗚呼 間も置_か_ず降り出す孤独
Ah, diese pausenlos zu regnen beginnende Einsamkeit
求めも無しに 止まない雨だ
Ein gänzlich unerbetener, nicht endender Regen.
信じるのならば 強く…
Solltest du daran glauben, laut
Please Call Name. Rise Again
Bitte rufe meinen Name. (Ich werde mich) wieder erheben.
悲しみすら 斬り往こう
Lass uns sogar die Traurigkeit niederschlagen gehen.
嗚呼 その声が望むと言うなら
Ah, wenn du sagst, dass du diese Stimme ersehnst
嗚呼 その全て預けるのなら
Ah, wenn du mir alles anvertraust
晴れゆく世界 止めはしない
wird die aufklarende Welt nicht aufzuhalten sein.
信じているなら 速く…
Wenn du daran glaubst, schnell
Please Call Name. Rise Again
Bitte rufe meinen Name. (Ich werde mich) wieder erheben.
戦うなら 共に往け
Zum Kämpfen geh mit mir
Please Call Name. Rise Again
Bitte rufe meinen Name. (Ich werde mich) wieder erheben.
悲しみすら 斬り往こう
Lass uns sogar die Traurigkeit niederschlagen gehen.
Please Call Name. Rise Again
Bitte rufe meinen Name. (Ich werde mich) wieder erheben.
どんな雨も降らせない
jedweder Regen wird nicht mehr fallen.


無知の知
yoshi_in_black


[Avatar]

Joined: 26/05/2008 12:04:12
Messages: 62
Offline

Danke Dan! Manche Sachen ergeben in deiner Fassung deutlich mehr Sinn und ohne deine Hilfe denk ich nicht, dass ich da drauf gekommen wär. *den Wald vor lauter Bäumen nicht gesehen hat*
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: