KatharinaHB wrote:Was heißt das?
結婚して下さい。いつになるかは分からないけれど、必ず幸せにします!ずっとずっとそばにいて。
"Bitte heirate (mich). Ich weiß (zwar) nicht wann, aber ich werde dich mit Sicherheit glücklich machen! Sei für immer, immer an (meiner) Seite."
Ich denke, ohne weiteren Kontext ist das die wahrscheinlichste Variante, aber je nachdem wer das zu wem sagt, kommen vielleicht auch andere Varianten in Betracht.