Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Messages posted by: Sabrina
Forum Index » Profile for Sabrina » Messages posted by Sabrina
Message
nasu wrote:「分けると2倍になる」 wäre ein wenig besser.



Okay, dann werd ich es damit schreiben. Danke^^


Also, meine Mutter wurde von einer Bekannten angefragt, ob ich nicht was übersetzen könnte für sie. Nun ist mein Japanisch allerdings noch nicht wirklich das beste, vor allem wenn es um Übersetzungen vom Deutschen ins Japanische geht. Daher dachte ich mir, ich frag hier mal nach, ob ihr mir da etwas unter die Arme greifen könntet. Der Satz lautet:

Glück ist das einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt.

Ich selber hab mir mal folgendes überlegt:

分ける時二重になるものは幸福だけです。



Okay, werd ich. Eben mit diesem Begriff konnte ich nämlich nichts anfangen. Ich wusste nicht, dass er aus dem Rokusei stammt.
Ich muss für die Japanologie ein Buch von Hosoki Kazuko lesen, und hab leider nun schon die ersten Probleme... und zwar beim Titel von Kapitel 2... der lautet: 恐るべき"大殺界"
Help, anyone?
 
Forum Index » Profile for Sabrina » Messages posted by Sabrina
Go to: