Wadoku/和独辞典Kommentare/コメント2014-08-11T07:52:56Z<span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">踏ん張り切れない</span> (<span class="reading">ふんばり・きれない</span>)anonymous98742014-08-11T07:52:56Z2024-03-28T22:37:54Z<p>...切れない nicht "weiter", sondern "bis zum Schluss" (Aspekt: terminal)</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">不眠</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">ふ<span class="divider">│</span></span><span class="t l">みん</span></span></span>)skb98732014-08-11T07:15:21Z2024-03-28T22:37:54Z<p>nö, definitiv nicht schriftspr.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">屈伏<span class="divider">;</span>屈服</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">く</span><span class="t l">っ<span class="divider">│</span>ぷく</span></span></span>)skb98722014-08-11T06:30:26Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Unterwerfung</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98712014-08-11T02:11:00Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Zuerst zum Zeitbezug: der sollte auch bei der deutschen Uebersetzung klar erkennbar sein. Und nun zum Duden (siehe: www.duden.de (= mehrbaendige Ausgabe), selbstverstaendlich nicht die einbaendige Ausgabe). Darin wird Hinterhaus wie folgt erklaert: a. Haus im Hinterhof eines an die Straße grenzenden Hauses; b. hinterer Teil eines größeren an der Straße gelegenen Hauses. Gemaess der japanischen Erklaerung trifft beides nicht zu, denn ein 裏屋 liegt an einer Seitenstrasse, weshalb dort auch Geschaefte eroeffnet werden konnten. Dass es hinter einem groesseren Haus, das an einer gepflasterten Strasse liegt, ist unbestritten, nur wir daraus kein dt. Hinterhaus. Daher halte ich es fuer irrefuehrend hier 'Hinterhaus' als Bedeutung von 裏屋 anzufuehren. Das gilt selbstverstaendlich dann nicht, wenn die Erklaerung des Duden falsch ist.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">事々無礙</span> (<span class="reading">じじむげ</span>)anonymous98702014-08-10T23:55:58Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Jeder Teil der Welt ändert den gesamten Rest der Welt, wenn er sich selbst ändert.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98692014-08-10T22:55:28Z2024-03-28T22:37:54Z<p>also mir ist nicht ganz klar worauf Du hinaus willst. Im Duden ist das Wort ohne die kleinste Erläuterung aufgeführt. Kluge gibt es wie der Taschenbrockhaus gar nicht an. In meinem Zitat steht zudem 江戸町人, woraus der Zeitbezug hervorgeht. Im Deutschen spricht man vom Vorder- und Hinterhaus, auch vom Gartenhaus und Quergebäude. Also es scheint doch ein Funktionsgefüge zu geben, das sich mit sozialen Verhältnissen deckt und das im Japanischen wie in der gegenwärtigen deutschen Definition zum Ausdruck kommt. Die Ergänzung ermöglicht doch nun nur ein besseres Auffinden des Begriffs. ..</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98682014-08-10T22:33:36Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Der Eintrag bei Kotobank, den du zitierst beginnt mit 「江戸時代に江戸・大坂などの大都市の町人居住地で,表通りに面していない路地裏に建てられた小商人・職人・日雇いなど下層庶民の借家住居のこと。」. Wenn man Hinterhaus (das m.E. und so auch Duden falsch ist) trotzdem stehen laesst, dann sollte es wenigstens mit der Bemerkung (Edo-Zeit) versehen sein.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">九々の表</span> (<span class="reading">くくのひょう</span>)anonymous98672014-08-10T22:32:27Z2024-03-28T22:37:54Z<p>erg. Einmaleins </p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">酒井忠世</span> (<span class="reading">さかいただよ</span>)skb98662014-08-10T20:31:23Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Burgherr statt Lehnsherr </p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">戦禍</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">せ</span><span class="b">ん<span class="divider">│</span>か</span></span></span>)skb98652014-08-10T20:22:56Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Kriegsverlust</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">怒鳴る<span class="divider">;</span><span class="njk">呶</span>鳴る</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">ど</span><span class="t r">な~</span><span class="b">る</span></span></span>)anonymous98642014-08-10T18:05:48Z2024-03-28T22:37:54Z<p>erg. zetern</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">石皿</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">い</span><span class="t l">し・ざら</span></span></span>)anonymous98632014-08-10T17:12:26Z2024-03-28T22:37:54Z<p>erg. Reibeplatte (zu 磨石)</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98622014-08-10T15:49:43Z2024-03-28T22:37:54Z<p>bei Kotobank heißt es jedoch auch: 江戸町人地の場合,基本的な町割りは,京間で60間四方の街区のまん中に,会所地という20間四方の空地をとり
was sollte das anderes sein als ein Quergebäude oder Hinterhaus in einer für Großstädte typischen Blockbebauung? Zudem sind diese Wohnungen wie in der Definition i.R. dunkler und deshalb billiger, sodass sie auch von der "Unterschicht" bewohnt verweden können. </p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">入れる<span class="divider">;</span><span class="njok">容</span>れる</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">い~</span><span class="t l">れる</span></span></span>)anonymous98612014-08-10T15:02:37Z2024-03-28T22:37:54Z<p>名刺を名刺入れに入れる</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">保持</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">ほ<span class="divider">│</span></span><span class="b">じ</span></span></span>)anonymous98602014-08-10T13:11:34Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Psych. (Gedächtnis): Retention</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">再構成</span> (<span class="reading">さい・こう<span class="divider">│</span>せい</span>)anonymous98592014-08-10T12:56:47Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Psych. (Gedächtnis): Konsolidierung</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">符号化</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">ふ</span><span class="t l"><span class="divider">│</span>ごう・か</span></span></span>)anonymous98582014-08-10T12:45:54Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Enkodierung ("Kodierung" kann als Oberbegriff für En- und Dekodierung aufgefasst werden)</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98572014-08-10T09:34:57Z2024-03-28T22:37:54Z<p>"ugs. armseliges Mietshäuschen n an einer Seitenstraße; in einer Hintergasse gelegenes Mietshaus n." muesste auch ueberarbeitet werden. Es ist wohl nicht ugs. und auch nicht 'armselig' (=fuer arme Seelen?), sondern einfach 'einfach'. =>"einfaches Haus n an einer Seitenstraße; in einer Hintergasse gelegenes Haus n." </p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98562014-08-10T09:30:25Z2024-03-28T22:37:54Z<p>'Hinterhaus' ist wohl falsch, denn ein 裏屋 ist nicht im Hinterhof eines anderen Hauses.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">馬<span class="njk">櫛</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">う</span><span class="t r">ま・</span><span class="b">ぐし</span></span></span>)anonymous98552014-08-10T09:23:57Z2024-03-28T22:37:54Z<p>erg. Pferdebürste, Kardätsche</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">記銘する</span> (<span class="reading">き<span class="divider">│</span>めいする</span>)anonymous98542014-08-10T09:21:29Z2024-03-28T22:37:54Z<p>enkodieren, also</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">記銘する</span> (<span class="reading">き<span class="divider">│</span>めいする</span>)anonymous98532014-08-10T09:20:40Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Psych. Enkodierung -> 符号化</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">肩<span class="njok">衣</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">か</span><span class="t r">た・</span><span class="b">ぎぬ</span></span></span>)anonymous98522014-08-10T09:02:27Z2024-03-28T22:37:54Z<p>erg. Humerale</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">裏屋</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">う</span><span class="t l">ら・や</span></span></span>)anonymous98512014-08-10T08:57:49Z2024-03-28T22:37:54Z<p>erg. Hinterhaus (damit es sich auch im Deutschen finden lässt)</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">議長</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">ぎ</span><span class="b"><span class="divider">│</span>ちょう</span></span></span>)anonymous98492014-08-10T08:29:31Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Versammlungsleiter</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">化石学</span> (<span class="reading">か<span class="divider">│</span>せき・がく</span>)anonymous98482014-08-10T08:21:56Z2024-03-28T22:37:54Z<p>>Fossilienkunde im Unterschied zu 化石学者</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">議長</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">ぎ</span><span class="b"><span class="divider">│</span>ちょう</span></span></span>)anonymous98472014-08-10T07:35:49Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Parlamentspräsident m; Parlamentssprecher m;</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">述べる<span class="divider">;</span><span class="njok">陳</span>べる<span class="divider">;</span><span class="njok">宣</span>べる</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">の~</span><span class="t r">べ</span><span class="b">る</span></span></span>)anonymous98462014-08-09T23:24:14Z2024-03-28T22:37:54Z<p>△宣べる fehlt noch</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">貼<span class="paren">り</span>石</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">は</span><span class="t l">り・いし</span></span></span>)anonymous98452014-08-09T18:26:04Z2024-03-28T22:37:54Z<p>貼石</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">来日</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">ら</span><span class="t l">い・にち</span></span></span>)skb98442014-08-09T15:23:52Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Japan-Besuch</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">石窟</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">せ</span><span class="t l">っ<span class="divider">│</span>くつ</span></span></span>)anonymous98432014-08-09T14:03:03Z2024-03-28T22:37:54Z<p>ja und nach Daijisen eher eine Wohnhöhle</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">官人</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">か</span><span class="t l">ん・じん</span></span></span>)skb98422014-08-09T11:03:11Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Hofbeamter</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njk">磚</span><span class="divider">;</span><span class="njk">甎</span><span class="divider">;</span><span class="njk">塼</span></span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="t r">せ</span><span class="b">ん</span></span></span>)anonymous98412014-08-09T10:01:59Z2024-03-28T22:37:54Z<p>東洋の建築材料の一つ。煉瓦,タイルなどに類するもの。(s. http ://kotobank.jp/word/塼) Also gehören wohl auch Fliesen dazu.
</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njok">弓</span><span class="njok">幹</span></span> (<span class="reading">ゆ・がら</span>)anonymous98402014-08-09T09:47:41Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Vielleicht steht hier was. (s. http: //de.wikibooks.org/wiki/Bogenbau/_Begriffe)</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">石窟</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">せ</span><span class="t l">っ<span class="divider">│</span>くつ</span></span></span>)anonymous98392014-08-09T09:24:58Z2024-03-28T22:37:54Z<p>also eine künstliche, keine natürliche</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">石窟</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b">せ</span><span class="t l">っ<span class="divider">│</span>くつ</span></span></span>)anonymous98382014-08-08T18:42:14Z2024-03-28T22:37:54Z<p>vom Menschen angelegte Höhle im Unterschied zu natürlichen Höhlen und Grotten >洞穴</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">緊急調査</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">き</span><span class="t r">ん<span class="divider">│</span>きゅう・ちょ</span><span class="b">う<span class="divider">│</span>さ</span></span></span>)skb98372014-08-08T17:38:21Z2024-03-28T22:37:54Z<p>auch dringende Untersuchung ?</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njk">埴</span>輪円筒</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">は</span><span class="t r">に<span class="divider">│</span>わ・え</span><span class="b">ん<span class="divider">│</span>とう</span></span></span>)Dan98362014-08-08T13:34:18Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Bei google.books.com kann man fündig werden. Auch Daijirin verweist im Eintrag zu 円筒埴輪 auf diese Variante.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja"><span class="njk">埴</span>輪円筒</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">は</span><span class="t r">に<span class="divider">│</span>わ・え</span><span class="b">ん<span class="divider">│</span>とう</span></span></span>)anonymous98352014-08-08T13:04:23Z2024-03-28T22:37:54Z<p>also ich kann keine veritable Quelle für 埴輪円筒 finden. Lediglich in weiteren Zusammensetzungen wie 埴輪円筒棺 u.a. wird diese Reihenfolge verwendet. Das scheint auch logisch, da die zylindrische Form das bestimmende Element ist ... aber gut denn.</p><span class="orth" lang="ja" xml:lang="ja">緊急調査</span> (<span class="reading"><span class="pron accent" data-accent-id="1"><span class="b r">き</span><span class="t r">ん<span class="divider">│</span>きゅう・ちょ</span><span class="b">う<span class="divider">│</span>さ</span></span></span>)anonymous98342014-08-08T12:55:36Z2024-03-28T22:37:54Z<p>Eiluntersuchung -ermittlung Sie kann faktisch auch eine Grabung (jp. 発掘) sein, muss es aber nicht.</p>