✔  

6 編み物などの、編み目や手ざわりなどが粗く厚みを感じるさま。「―(と)したセーター」-> grob; rau 5 上着などを無造作に着るさま。「―(と)着こなす」-> legere 3 大ざっぱなさま。全体を大きくとらえるさま。おおまかに。「取りあえず―としたところだけでも決めておこう」「―とした話し合い」「要旨を―ととらえる」-> allgemein; umrisshaft

anonymous (17.12.2012)

  ✔  

(aus Daijisen) 3) allgemein gesprochen, 4) grob gesiebt (?) 5) lässig (Kleidung) 6) rauh, grob (Gewebe)

Pluie (17.12.2012)

  ✔  

Ist das nicht veraltet/ obsolet? Laut Daijirin gebräuchlich von der Edo-Zeit bis Ende WK II (Ishihara Shintarou verwendet es auch heute noch, weshalb ihm von Rassissmus vorgeworfen wird)

Pluie (17.12.2012)

私は寿司勿論、納豆までは食べるんですよ。

anonymous (17.12.2012)

  ✔  

Kein Beispiel (Bsp.), sondern ein feststehender Rechtsbegriff, die Uebersetzung des englischen "patent pending" / "Patent angemeldet"

anonymous (17.12.2012)

Und wie ist das zu lesen?

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

--> Dinner

kame (15.12.2012)

「御_百度を踏む」

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

"etw" ist kein Objekt, sondern das Subjekt von "jdm. zuteilwerden"

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

3(イ)恩恵など好ましいものを受ける。こうむる。-> sich etw. zuteilwerden; gewährt bekommen

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

8 《帰り客が総立ちになりほこりが立つため、手ぬぐいをかぶったところから》芝居・寄席などが終わる。はねる。「芝居が―・る」-> enden; beendet werden

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

[2](水・粉などを)上から浴びる。《被》-> sich mit etw. übergíeßen od. mit etw. übergóssen werden

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

3イ jmdm etw. zuteil werden

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

doppelt/mehrfach vorhanden sein; sich überlappen

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

Daijisen 6 一方の発言と、もう一方の発言が重なる。「同時にしゃべりだして言葉が―・る」-> sich überlagern

anonymous (15.12.2012)

  ✔  

hiragana-lesung ist fehlerhaft: りょうりつさせる und nicht りょうりつする

DeMarco (15.12.2012)

  ✔  

"wiederholen, sich überschneiden" (Daijisen 7)

Pluie (14.12.2012)

  ✔  

Genus: "das Elastomer", nicht "der" "der Elast" ist ok.

anonymous (14.12.2012)

  ✔  

Laut Dajirin u.a. 親しみをこめて呼びかける語, das vor allem von Frauen und Kindern gebraucht wird. Also "Hör mal, ..." (aber nicht "Hör mal zu!"). Oder auch "nun, also".

anonymous (14.12.2012)

"S_ie"

anonymous (14.12.2012)

広辞苑の例文:「従来の事例を参考にする」; 大辞線の例文:「内外の判例を参考する」。よって、両方が使われているようです。

anonymous (14.12.2012)

  ✔  

幼年の読み物 み fehlt beim Eintrag.

Cinity (14.12.2012)

「参考する」は間違いで、「参考にする」が正しい言い方です。

しみず (13.12.2012)

  ✔  

andere Lesung: こまがき

anonymous (13.12.2012)


GID

anonymous (13.12.2012)

  ✔  

病棟 -> Station

anonymous (13.12.2012)

  ✔  

nicht gemocht/gemieden werden

anonymous (13.12.2012)

Ich würde diese Interjektion bei den Menschen, die ich siezen würde, grundsätzlich meiden.

anonymous (13.12.2012)

das "sie" gehört großgeschrieben ("also passen Sie mal auf")

Pi (13.12.2012)

Kann jemand Bedeutung [3] verifizieren, oder eine Quelle angeben? Ich würde es sonst für eine Fehlübersetzung aus dem engl. 'dick' halten.

Dan (13.12.2012)

  ✔  

Das Wort bezeichnet genau das Gegenteil einer geschlossenen Abteilung ("offene Abteilung"?)

xtofu80 (13.12.2012)

前略 und 拝啓 sind Alternativen fuer den Briefanfang, werden aber nie im gleichen Brief verwendet. Auf 前略 folgt am Schluss 草々 oder 早々, und auf 拝啓 folgt 敬具(siehe Daijisen). In einem formalen Brief wird der Adressat erst am Schluss genannt, was schwierig so auf Deutsch wiederzugeben ist. Meist ist es sinnvoll 拝啓 und die Nennung des Adressaten zusammenzufassen und "Sehr geehrter Herr / sehr geehrte Frau ..." zu schreiben. Ausserdem folgt auf 拝啓 nie ein Punkt!!

anonymous (12.12.2012)

Die deutsche Übersetzung scheint mir etwas unglücklich, immerhin kommt nach "haikei" nur noch ein Punkt (und dann idR "zenryaku"). Insofern vielleicht einfach nur die Definition stehen lassen? (siehe auch der Eintrag im Daijisen)

Pluie (11.12.2012)

  ✔  

oberflächenaktive Substanz

anonymous (10.12.2012)

  ✔  

ist das wirklich schriftsprachlich? Insbesondere im Sinne von "jemand kommt bei jemand anderem gut an" hab ich das auch oft genug im gesprochenen Japanisch gehört (geschrieben auch oft als モテる)

Pluie (09.12.2012)

"schwindlig" !!

anonymous (08.12.2012)

  ✔  

船酔い, 車酔い usw. werden unabhängig vom jeweiligen Transportmittel auch "Reiseübelkeit (Kinetose)" genannt.

anonymous (08.12.2012)

schwindlich und übel werden bei Autofahrten

anonymous (08.12.2012)

  ✔  

Schäden entstehen

anonymous (08.12.2012)