Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
bitte um hilfe bei übersetzung E->J  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
ichigo.sunrise



Joined: 23/02/2008 15:45:26
Messages: 6
Offline

also, guten tag.
ich bräuchte eine übersetzung von ein paar sätzen, würde es gerne selber machen, bin aber nicht gut genug ,_,

und zwar bräuchte ich die sätze
-in japanisch (normal eben mit kanji, katakana, blabla..)
-in der lautschrift (so wie zB arigatoo gozaimasu)

und hier sind die sätze:
-Akihabara: the high-tech district of tokyo.
-the imperial palace is situated in chiyoda.
-tokyo is situated on the east coast of honshu.
-it's hard to be alone in tokyo.
-the sensoji otera is the most famous buddhist temple in asakusa, tokyo.
-here is a view on tokyos district harajuku with the tokyo tower.
-here is a map of tokyo.

ich hoffe das ist möglich.. !
dankeschön im vorraus
yoshi_in_black


[Avatar]

Joined: 26/05/2008 12:04:12
Messages: 62
Offline

-Akihabara: the high-tech district of tokyo.秋葉原は東京のハイテクの地域です。akihabaraha tôkyôno haitekuno chiiki desu.
-the imperial palace is situated in chiyoda. 皇居は千代田区にある。kôkyoha chiyodakuni aru.
-tokyo is situated on the east coast of honshu. 東京は本州の東岸にある。tôkyôha honshûno touganni aru.
-it's hard to be alone in tokyo.
-the sensoji otera is the most famous buddhist temple in asakusa, tokyo. 金龍山浅草寺は浅草にある一番有名なお寺です。Kinryū-zan Sensō-jiha asakusani aru ichiban yûmeina otera desu.
-here is a view on tokyos district harajuku with the tokyo tower.
-here is a map of tokyo. これは東京の地図です.koreha tôkyôno chizu desu.

Legende:
-"ha" am Wortende wird "wa" ausgesprochen.
-ô = langes O; ei = langes E; û = langes U
-fett = nicht übersetzt Beim 1. Satz, weil mir nicht ganz klar war, was genau du mit "hard to be alone" ausdrücken willst und für den 2. ist mein Japanisch noch nicht gut genug.

Wer Fehler findet, bitte sagen!
ichigo.sunrise



Joined: 23/02/2008 15:45:26
Messages: 6
Offline

vielen, vielen dank!

mit 'hard to be alone' will ich einfach sagen, dass es schwierig ist allein zu sein.

aber nochmals vielen dank ^-^
ichigo.sunrise



Joined: 23/02/2008 15:45:26
Messages: 6
Offline

könnte mir bitte jemand auch noch den satz 'this is harajuku on a sunday' übersetzen?
yoshi_in_black


[Avatar]

Joined: 26/05/2008 12:04:12
Messages: 62
Offline

ichigo.sunrise wrote:vielen, vielen dank!

mit 'hard to be alone' will ich einfach sagen, dass es schwierig ist allein zu sein.

aber nochmals vielen dank ^-^


"Schwierig" im Sinne von es ist unmglich, weil so viele Leute da sind oder "schwierig" im Sinne von es ist hart alleine zu sein, weil man da sehr einsam ist.
yoshi_in_black


[Avatar]

Joined: 26/05/2008 12:04:12
Messages: 62
Offline

ichigo.sunrise wrote:könnte mir bitte jemand auch noch den satz 'this is harajuku on a sunday' übersetzen?


これは日曜日の原宿です。 koreha nichiyôbino harajuku desu.

Ich bin mir nicht ganz sicher, aber es sollte schon passen denk ich.
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: