Das Wort どんだけ von (どれだけ・何丈) ist schon etwas aelter und taucht in der jap. Literatur im Jahre 1920 zum ersten mal auf.
Letztes Jahr wurde es als (zusammen mit anderen Ausdruecken) zum Wort des Jahres 2007 gewaehlt. (Siehe
http://singo.jiyu.co.jp/index.html).
Weshalb es in juengster Zeit sehr oft gebraucht wird, steht auf folgender Seite (Quelle waere noch zu ueberpruefen):
http://l25.jp/index.php/m/WB/a/WB001120/id/200706141111/ccd/012/rfg/1
Zitat
「どんだけ~」の提唱者にルーツと使い方を教わってきた
(2007.06.14)
月9ドラマにセリフとして登場するほど浸透している流行語「どんだけ~」。発祥地といわれるゲイの街・新宿二丁目で調べてみると、その産みの親、バー「プラチナ」のやす子ママを発見。その由来教えて~!
「『どんだけッ』が口癖の知人がいて、それがいつの間にかインプットされてしまい、気づいたら『どんだけ~』と使うように(笑)」(やす子ママ)
ちなみにやす子ママが使い始めたのは去夏からと、意外にも歴史は浅い様子。…そういえば、「どんだけ~」の正しい使い方とかってあるんですか?
「何にでも使えますよ。とりあえず理不尽や疑問に感じることがあったら、『どんだけ~』と言ってみる。まずはそこからよ!」(同)
(ライター:安田明洋)
Zitat Ende
Die Bedeutung wird am Schluss kurz angesprochen:
Wenn man etwas fuer unvernuenftig haelt oder an etwas zweifelt, kann man どんだけ als Erwiderung gebrauchen.
niremori