Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
どんだけ  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Kanzaki



Joined: 02/06/2008 20:46:37
Messages: 3
Offline

Hi

Die Überschrift zeigt es ja schon an. Ich suche eine gute Erklärung für どんだけ. Es gibt zwar im Wadoku eine Übersetzung dafür, die hilft mir aber nicht sonderlich weiter. Würde mich freuen wenn jemand es in einem Beispiel erklären kann wann und wie man dieses Wort benutzen kann.
Wohne zwar zur Zeit in Tokyo, aber so richtig konnte mir das noch niemand erklären. Weder meine Freundin noch andere japanische Freunde. Vielleicht brauch ich auch nur eine Erklärung auf Deutsch
nasu



Joined: 25/08/2006 17:10:49
Messages: 161
Offline

どんだけ=どれだけ=どのぐらい

Dieser neuere Ausdruck, der ursprünglich zwischen männlicheren Homosexuellern verwandt worden sein soll, hat einen kritisierenden Ton.
Es gibt immer Menschen, die von Natur aus nicht klug sind und also die Mäßigkeit oder das Mäßigen nicht kennen.
Gegen jemanden beispielsweise, der immer allzu viel spricht, möchte man sagen: Wie viel sprichst du immer?!
Oder gegen jemanden, der jedesmal zu spät kommt: Wie oft kommst du zu spät?!

Dieses "wie viel" oder "wie oft" wird gekürzt.
Niremori



Joined: 31/05/2006 14:32:12
Messages: 549
Offline

Das Wort どんだけ von (どれだけ・何丈) ist schon etwas aelter und taucht in der jap. Literatur im Jahre 1920 zum ersten mal auf.

Letztes Jahr wurde es als (zusammen mit anderen Ausdruecken) zum Wort des Jahres 2007 gewaehlt. (Siehe http://singo.jiyu.co.jp/index.html).

Weshalb es in juengster Zeit sehr oft gebraucht wird, steht auf folgender Seite (Quelle waere noch zu ueberpruefen):
http://l25.jp/index.php/m/WB/a/WB001120/id/200706141111/ccd/012/rfg/1

Zitat
「どんだけ~」の提唱者にルーツと使い方を教わってきた
(2007.06.14)

月9ドラマにセリフとして登場するほど浸透している流行語「どんだけ~」。発祥地といわれるゲイの街・新宿二丁目で調べてみると、その産みの親、バー「プラチナ」のやす子ママを発見。その由来教えて~!

「『どんだけッ』が口癖の知人がいて、それがいつの間にかインプットされてしまい、気づいたら『どんだけ~』と使うように(笑)」(やす子ママ)

ちなみにやす子ママが使い始めたのは去夏からと、意外にも歴史は浅い様子。…そういえば、「どんだけ~」の正しい使い方とかってあるんですか?

「何にでも使えますよ。とりあえず理不尽や疑問に感じることがあったら、『どんだけ~』と言ってみる。まずはそこからよ!」(同)

(ライター:安田明洋)
Zitat Ende

Die Bedeutung wird am Schluss kurz angesprochen:
Wenn man etwas fuer unvernuenftig haelt oder an etwas zweifelt, kann man どんだけ als Erwiderung gebrauchen.

niremori
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: