Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
Schrift Übersetzung  RSS feed
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Author Message
Narizi



Joined: 18/03/2008 20:32:55
Messages: 6
Offline

Hallo!

vielen dank für die Infos!!

Narizi
Lehrling


[Avatar]

Joined: 07/02/2007 07:04:15
Messages: 189
Offline

1) Ich studiere. Ich lerne.

2) Dasselbe nur spiegleverkehrt.

3) Da kann ich nur eine Teil entziffern.

Im ersten Satz steht etwas von ich mache ...
Im zweiten kann ich nur so was wie Alexandra entziffern, falls diese Silbe als n gemeint war. Sieht mehr nach so aus.

Mal sehen, was die anderen meinen.

Ich streite nicht mit der Welt, die Welt streitet mit mir. BUDDHA
mkill



Joined: 23/02/2007 15:27:28
Messages: 460
Offline

Äh, gekritzelte Hiragana von jemandem, der Japanisch lernt. Speziell beim dritten kann ich den Sinn nicht herauslesen, die Grammatik ist völlig verquer und es scheint auch der Satzanfang zu fehlen. Warum fragst du nicht einfach denjenigen, der das fabriziert hat? Oder hast du heimlich ein Tagebuch abfotografiert...

Warum gibts 苺大福 eigentlich nicht das ganze Jahr über?
Narizi



Joined: 18/03/2008 20:32:55
Messages: 6
Offline

mkill wrote:Äh, gekritzelte Hiragana von jemandem, der Japanisch lernt. Speziell beim dritten kann ich den Sinn nicht herauslesen, die Grammatik ist völlig verquer und es scheint auch der Satzanfang zu fehlen. Warum fragst du nicht einfach denjenigen, der das fabriziert hat? Oder hast du heimlich ein Tagebuch abfotografiert...


Hi MKill,

gut aufgepasst aber schlecht kombiniert.
Natürlich war das abfotografiert.

Diese schönen Zeichen befinden sich auf einem meiner Notizhefte.
Jetzt weiß ich auch wer es mir da rein geschrieben hat und kann fragen

lieben gruß
Narizi
 
Forum Index » Japanisch-Deutsche Übersetzungen
Go to: