Wadoku.de Forum
  [Search] Search   [Recent Topics] Recent Topics   [Hottest Topics] Hottest Topics  
[Register] Register /  [Login] Login 
"neues" Grammatikbuch von Pons  RSS feed
Forum Index » Japanische Grammatik
Author Message
Ichise


[Avatar]
Joined: 29/01/2008 22:42:34
Messages: 21
Offline

Hallo zusammen.

Ich habe mir heute "Grammatik kurz und bündig - Japanisch" gekauft, aus dem Pons Verlag. Könnte durchaus sein, dass es erst vor kurzem rausgekommen ist. Es gefällt mir bis jetzt ungemein gut. Man kann alles schnell nachlschlagen und Beispielsätze werden in Hiragana und Kanji geschrieben, sogar mit Furigana. Es werden auch Kommentare gegeben welche Formulierungen besser geeignet sind, wenn es mehrere Möglichkeiten für einen Ausdruck gibt. Ferner gibt es auch Tips mit denen man sich bestimmte Regeln besser merken kann. Ich weiss ja bereits jetzt, dass wieder Einwände kommen wie "Kurz und bündig gibts nicht...", "Das ist alles viel zu knapp bemessen und wichtige Spezialfälle kommen gar nicht vor..." etc. Als Einstieg finde ich das Buch aber gar nicht schlecht. Und für "Kurz und bündig" steht doch schon eine Menge drin. Es ist halt sehr komprimiert und man kann es nicht einfach "durchlesen". Dafür ist es auch nicht geschrieben, denke ich. Vielleicht kennt ja schon jemand anders das Buch und kann auch was dazu sagen?

Grüsse,
Ichise
Lehrling


[Avatar]

Joined: 07/02/2007 07:04:15
Messages: 189
Offline

Ich habe gerade ein wenig im Internet zu Deinem Buch recherchiert - scheint ganz gut zu sein.
Aber wichtig ist, dass es für Dich gut ist.

Hier die Bücher, welche ich immer wieder gerne preise:

http://decstation.unix-ag.org/japan/pic/dictionary_of_basic_japanese_grammar.jpg
http://benippon.com/shop/i/4789007758.jpg

Zwei der besten Grammatiknachschlagwerke, die es gibt.

Ich streite nicht mit der Welt, die Welt streitet mit mir. BUDDHA
Ichise


[Avatar]
Joined: 29/01/2008 22:42:34
Messages: 21
Offline

Ich kenne die beiden Bücher "vom sehen", die du so gut findest. Ich wollte aber nicht schon wieder auf englische Literatur zurückgreifen. Ich will ja schliesslich Japanisch lernen
Lehrling


[Avatar]

Joined: 07/02/2007 07:04:15
Messages: 189
Offline

Dann lernst du eben Japanisch und Englisch.

Ich streite nicht mit der Welt, die Welt streitet mit mir. BUDDHA
Ichise


[Avatar]
Joined: 29/01/2008 22:42:34
Messages: 21
Offline

Ich muss bereits von meinem Beruf her meistens (zu 99.9%) englische Fachliteratur lesen. Das reicht mir bereits vollends.
Lehrling


[Avatar]

Joined: 07/02/2007 07:04:15
Messages: 189
Offline

Armer schwarzer Kater!

Ich streite nicht mit der Welt, die Welt streitet mit mir. BUDDHA
Ichise


[Avatar]
Joined: 29/01/2008 22:42:34
Messages: 21
Offline

全然 わかりません  
adnim



Joined: 08/09/2006 17:27:39
Messages: 119
Offline

Das Buch "Japanischer Wortschatz für Anfänger" aus dem Buske-Verlag ( http://www.buske.de/product_info.php?products_id=2659 ) hat mich total überrascht.
Ich hielt mich eigentlich für keinen Anfänger mehr und behaupte, diese Definition klassifiziert Anfänger als "hat noch keinen JLPT-Level 1".

Das Buch enthält 7 Kapitel mit je ca. 20 Einträgen nach dem Muster "X versus Y", zB. "わざわざ versus せっかく" oder "勘定 versus おあいそ". Man sollte also bereits wissen, was X und Y sind - dieses Buch gibt dann ausführlich Erklärung zu den Unterschieden, die auch Japanischlehrer bisweilen so nicht parat haben.

Das Buch ist eine Übersetzung aus dem Englischen, hat aber einen sehr präzisen Stil und enthält alle Beispiele in Kanji und Hiragana; durch den größeren Zeilenabstand sind auch die Einbettungen in den Fließtext typographisch schön.
Als Schmankerl wird zu jedem X und Y der Tonhöhenverlauf mit angegeben.
Matcha Malibu



Joined: 03/03/2008 15:56:03
Messages: 10
Offline

@ adnim,

klingt ganz interessant, das Buch vom Buske Verlag.
Meinst Du es könnte hilfreich sein für die Vorbereitung auf denJLPT-Level 1?
(Die 完全マスターReihe finde ich zum Lernen ziemlich trocken; immer nur ein paar Beispiele und kaum Erklärungen...)
adnim



Joined: 08/09/2006 17:27:39
Messages: 119
Offline

Es wäre eigentlich beschämenswert, wenn man den JLPT-Level 1 erhielte, ohne zu verstehen, was in diesem "Anfängerbuch" steht.
Ich denke man kann die Übungen aus dem Buch auch prima für Tutorien benutzen bzw. wenn man mal mit anderen Leuten zusammen lernen möchte.

Und das Lernen hört ja beim JLPT 1 nicht auf. Ich habe zu Hause noch das Buch 日本語どっち ( http://kinboshi.bookmall.co.jp/shop/info.php?Code=00008079 ), was ich als japanisches Bastian-Sick-(の作品)Pendant bezeichnen würde: Fragen nach dem Muster "A, B welches ist richtig", dazu eine knappe Erklärung, die manchmal einleuchtend ist, manchmal aber auch mit "und da es so viele Leute falsch machen ist es im allgemeinen schon wieder richtig" endet. Eben wie im Deutschen auch.

Um noch einmal die Relevanz für den JLPT darzustellen: In Teil 3 der Prüfung hatte ich stets nie genügend Zeit, um neben dem Lesen und Häkchensetzen auch noch nachzudenken. Während ich also meinen Blick immer müßiger über das Blatt schiebe, hätte ich gerne, dass mein inzwischen mit Koffein einbalsamiertes Gehirn das Aussortieren der 3 falschen Antwortmöglichkeiten selbst übernimmt. Die, um die immer filigraner werdenden Bedeutungsunterschiede der Antwortmöglichkeiten zu erkennen notwendigen Konnotationen, stellt das Buch von Fr. Yamaguchi bereit. Diese sich selbst aus Texten oder Beispielsätzen herauszuarbeiten würde sicherlich nicht unerheblich Zeit in Anspruch nehmen.
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Dieses pons-Buch habe ich auch, das gibt es schon seit einer Weile, ist also nicht mehr ganz so neu. In meiner Ausgabe gibt es aber ein paar Fehler und Ungereimtheiten, weiß nicht, ob die evtl. in einer neuen Auflage behoben wurden.
Als Kurzreferenz finde ich es nicht schlecht, wenn einem gerade mal wieder nicht einfällt, wie man ein bestimmtes grammatikalisches Konstrukt bildet.
Natürlich sollte man sich nicht der Illusion hingeben, dass man nach Lektüre des Buches die japanische Grammatik beherrscht.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
Bookworm


[Avatar]

Joined: 22/04/2009 09:05:52
Messages: 83
Offline

Ichise wrote:Ich habe mir heute "Grammatik kurz und bündig - Japanisch" gekauft, aus dem Pons Verlag. Es gefällt mir bis jetzt ungemein gut.

Diesen positiven Eindruck möchte ich bestätigen. Für den Anfänger ist das Buch sicherlich ein guter Einstieg. Zahlreiche Beispielsätze helfen bei der richtigen Anwendung der Formen, und auch Warnungen vor häufigen Fehlern sind enthalten. Nicht zuletzt hat es auch den Vorteil, daß es eher erschwinglich ist als die umfangreicheren, aber auch entsprechend teuren "großen" Grammatikbücher.

Ein Punkt, der mich etwas störte: das Stichwortregister ist nicht ganz vollständig. Manche Einzelheiten, wie die Verbformen mit den Endungen -tari (S. 69) oder -teru (S. 66) finden zwar im Buch Erwähnung, fehlen aber im Register. Insgesamt aber kann ich dieses Büchlein nur empfehlen.

Zur Ergänzung fand ich die Tabellen mit den Verbformen hilfreich, die Kuroi-Ryu freundlicherweise erstellt hat. Die Links zum Herunterladen dieser Tabellen finden sich hier.
ralferly


[Avatar]

Joined: 10/07/2006 19:43:01
Messages: 82
Offline

Es wird hier immer das verkaufsstarke PONS gelobt, und dabei ungerechtfertigter Weise das Werk von Martina Ebi "Praktische Grammatik der japanischen Sprache" aus dem Egert-Verlag übersehen:
http://egertverlag.de/detail.php?sct=products&id=113

Ich habe beide Bücher hier, rezensiert (hier und hier) und ziehe Martina Ebi der PONS-Grammatik aus zwei Gründen vor: es ist wesentlich vollständiger UND wesentlich besser und übersichtlicher verfasst.

Ralf

wadoku user
[ICQ]
Haf


[Avatar]

Joined: 30/05/2006 23:30:38
Messages: 242
Location: Karlsruhe, ドイツ
Offline

Danke, das werd ich mir auch mal anschauen. Wobei ich derzeit eigentlich mit den Dictionaries of Japanese Grammar ganz gut fahre.

現実は聞いたよりももっと悲しい。
[WWW] [ICQ]
ralferly


[Avatar]

Joined: 10/07/2006 19:43:01
Messages: 82
Offline

Haf wrote:Wobei ich derzeit eigentlich mit den Dictionaries of Japanese Grammar ganz gut fahre.
Ja, die drei Dictionarys sind Spitze- vielleicht die besten Bücher über den Gebrauch der japanischen Gegenwartssprache auf "Ausländisch" ;-> überhaupt.

Weiter oben wurde aber englischsprachige Literatur sich gesträubt, da hielt ich den Hinweis auf M. Ebi für ganz zielführend und angebracht. Übrigens soll auch vom Buske-Verlag eine japanische Gesamt-Grammatik herausgekommen sein...

edit: Ohh, ich sehe gerade, der Erscheinungstermin wurde (erneut) auf August verschoben. Naja, gut Ding braucht halt auch lang Weile.
http://www.amazon.de/Japanische-Grammatik-Markus-Gewehr/dp/3875484894/ref=sr_1_3?ie=UTF8&s=books&qid=1244103047&sr=8-3

wadoku user
[ICQ]
 
Forum Index » Japanische Grammatik
Go to: